英语专业毕业论文翻译适应选择论指导下的高校网页新闻英译

更新时间:2023-06-17 22:40:52 阅读: 评论:0

terminal是什么意思论文英文题目:On English Translation of University Web News: Bad
on the Theory of Translation as Adaptation and Selection        论文中文题目:翻译适应选择论指导下的高校网页新闻英译              学    院:                文法学院
专业年级:            英语专业2010级
学    号:            102264005049
学生姓名:                陈艺颖
指导教师、职称:        陈隽  讲师
2014年 5 月 14 日
福建农林大学英语专业本科毕业论文诚信声明
本人郑重声明:所呈交的本科毕业论文,是本人在指导老师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,成果不存在知识产权争议,除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。
本科毕业论文作者签名:
二○一四年五月十四日
Contents
Abstract (1)
1.I ntroduction (1)
行李箱英文
1.1 Literature review (1)
1.2 Purpo and significance of the study (2)
2. An introduction to Translation as Adaptation and Selection (3)
2.1 Translational eco-environment (3)
2.2 Translator-centeredness (3)
2.3 Translator’s adaptation and lection (4)
2.4 Degree of holistic adaptation and lection (5)
2.5 Rationality of C-E translation of university web news bad on TAS (6)
3. An analysis of translation process of university web news (6)
3.1 Translational eco-environment of translation process of university web
网上英语学习哪个好
sportsmeeting>flicknews (7)
3.2 Translator’s adaptation and lection in translation process of university
web news (9)
兔英文
4. Principles and strategies of university web news translation (10)
4.1 Principles of university web news translation (10)
4.2 Strategies of university web news translation (10)
4.3 Translator’s adaptive lection and transformation in linguistic dimension
(11)
4.4 Translator’s adaptive lection and transformation in cultural dimension.15
4.5 Translator’s adaptive lection and transformation in communicative
dimension (18)
roomster4.6 A ca study of translator’s adaptive lection and transformation in
multi-dimension (21)
5. Conclusion (23)
Acknowledgements (28)
翻译适应选择论指导下的高校网页新闻英译中文摘要、关键字 (29)研究所英文
福建农林大学本科毕业论文
[Abstract] The rapid development and popularity of the Internet plays a more and more significant role in overas publicity. A lot of Chine universities are trying to t up English websites, in order to expand their influence. Campus news is an important window for the overas publicity of universi
ties. Hence, high-quality web news translation is cloly bound up with the reputations of universities. This paper takes the campus news on the websites of Fujian Agriculture and Forestry University’s (FAFU) and Xiamen University (XMU) as examples to explore C-E translation of university web news with the guidance of the theory of Translation as Adaptation and Selection (TAS). According to the theory, the translator should make adaptive lections and transformations in at least three dimensions – linguistic dimension, cultural dimension and communicative dimension, and then produce the best target text with the highest degree of the holistic adaptation and lection.
[Key Words] Adaptation and Selection; transformation in three dimensions; university web news; C-E translation
1.Introduction
Nowadays, with the increa of international exchange, more and more Chine universities put efforts in tting up English websites, of which campus news is always a vital component. Campus news on website is a key way for universities to publicize themlves and for target readers to get necessary information about the universities. In order to make the web news good enough to reach the purpo of successful publication and communication, an effective approach to guide its translati
juhuas
on is obligatory. This thesis takes campus news on the websites of Fujian Agriculture and Forestry University (abbreviated as FAFU hereafter) and Xiamen University (shorted as XMU hereafter) as examples, focusing on the translation of university web news bad on the theory of Translation as Adaptation and Selection (abbreviated as TAS hereafter). 1.1 Literature review
国家线2020考研分数线
Numerous scholars have studied news translation. In the west, Bielsa and Bassnett (2009) publish Translation in Global News, addressing and analyzing central issues relating to the new pressures on translation arising from globalization. In China, Professor Zhang Jian studies news translation from various aspects and contributes to the cour with his works Newspaper Language Translation (2008a), demonstrating the features and the methods of both C-E and E-C translation of newspaper language, and A Cour in Journalism Translation (2008b), indicating the basic concepts, main features, fundamental theories, typical errors and strategies of news translation. Liu Qizhong delves into the news writing and translation, and publishes a number of relevant works, such as English-Chine News Translation (2009a), which introduces the approach to translate English news into Chine, and News Writing in English Bad on

本文发布于:2023-06-17 22:40:52,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/148653.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:指导   毕业论文   成果   农林   声明   高校   网页
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图