法律英语词汇整理汇总

更新时间:2023-06-16 23:50:36 阅读: 评论:0

Part One Basis of Legal English
ambrosia广州华章mba
公证人:notary
立遗嘱者:testator
专门名词;术语:terminology
承租人:tenant
故意的;蓄意的:deliberate
等同;同价物:equivalent
责任:obligation
终止:termination
对等的,互惠的:reciprocal
开端:commencement
分期付款:instalment
制定:formulation
上述的;前述的:aforesaid
恐吓,威胁:intimidate
不当:inappropriate
议会,国会:parliament
审理委员会;特别法庭:tribunal
不可撤销的:irrevocable
否认:negative
拆分;分立:split
诉讼:litigation
传唤;传讯:summon
赔偿;补偿:compensation
诉讼当事人:litigant
提起(申请等);提起(诉讼等);把……登记备案:file
辩解;申诉;事实陈述:allegation
质询(书):interrogatories
伪证;伪证罪:perjury
否定:denial
庭外采证:deposition
小册子:booklet
控告(某人)犯罪:impeach
常设的;永久的:permanent
(法庭上证人的)证词:testimony
调解、调停:mediation
仲裁:arbitration
法官;裁判官;法官席:bench
无陪审团员的审判:bench trail
一致的:unanimous
(陪审团的)裁决,判决,结论:verdict
强制的;不得上诉的:peremptory
批捕令;搜查令:warrant
财产保全;查封;扣押:attachment
留置权,扣押权:lien
赔偿金:damages
欺诈,误导:deceive
泄露:divulge
侵权:infringement
举证责任:the burden of proof
诉讼案件:lawsuit
宪法的:constitutional
控告:prefer
入侵:invasion
动产:chattel
租约:lea
执行者:executor
成文法:statute
wk是什么意思
诉状:pleading
样式条款:boilerplate clauquit的意思
公司面纱:corporate veil
无效的:null and void
全部,所有的人:all and sundry
其他以外:inter alia= among others
保释:bailment
:abatement
precision
宣告无效:annul
将……遗赠:bequeath
报酬:emolument
起源:provenance
扣押财物:distress
扣押:izure
拘押:hold
本金:the principal sum
合适和恰当:fit and proper
规定,条款:provision
争议,纠纷或索赔:dispute,controversy or claim
承诺,同意和契约:promi,agree and covenant
储蓄:deposits
原告:plaintiff
诉状:complaint
被告:defendant
代表自己,自辩:pro (without an attorney)
承认:admission
和解协议:ttlement
回避:for cau
协商;法律顾问:counl
交叉盘问:cross examination
专家证人:expert witness
诉由不成立:no cau
无效审判:mistrial
清偿保证书:satisfaction
推翻:overturn
发回重审:relitigante back
自由心证:power of discretionary
宣誓过的:sworn
先行本:advance sheet
法典注释:annotated code
法警:bailiff
法律顾问:barrister
受益人:beneficiary
汇票:bill of exchange
最佳证据:best evidence
引证:citation or cite
传讯者:citator
编成法典:codify
法令:decree
最高上诉法院:court of last resort
记录法庭:court of record
法庭书记官:court reporter
授权立法:delegated legislation
法律汇编:digest
备审案件目录表:docket
(写在判决书前面的)摘要:headnote
对答案有诱导性的提问:leading question
名义上的当事人:nominal party
初审管辖:original jurisdiction
律师助手:paralegal
被告:respondent
州长:sheriff
单行本:slip law
遵循先例:stare decisis
(判决书的)判决理由/说明:syllabus
摘要:synonym
正式起诉书:true bill
法令:wirt
传票:subpoena
悬而未决的陪审团:hung jury
习惯法:common law
拉丁语:
Bona fide = good faith 善意
De novo =anew 重新;更始
Ex parte =from one side 片面的
Habeas corpus =you should have the body
人身保护令
In re =in the matter of 关于,对于
Non obstance verdioto =notwithstanding the verdict 否定裁决
Per capita =by leads 人均
Per curiam =by the court 引用法官判词
对价:consideration
相对人:counterpart
汇票:draft
兑现:honor
票据:instrument
请求:motion
Chapter Two American Legal Regime
美国联邦上诉法院:United States Court of Appeals for the Federal Circuit
=巡回上诉法院:Federal Circuit
最高法院:Supreme Court
上诉法院:Court of  Appeals
中级上诉法院:intermediate Courts
高级法院上诉庭:Appellate Division,Supreme Court
美国案例选编:American Law Reports
法律百科全书:Corpus Juris Secundum
任命:nominate
任期:tenure英语免费翻译
等级制度;统治集团:hierarchy
司法权,管辖权;管辖范围:jurisdiction
地方法官,治安官:magistrate
转让(法律权利或义务):assign
遗嘱检验法庭:probate court
少年法庭:juvenile court
仲裁人:arbiter
对(指诉讼,比赛中等);相对:versus
无效;废弃:nullification
执行,施行,实施(法律等);免除:dispen
疏忽,过失;粗心大意:negligence
支持者;建议者;提出认证遗嘱者;提出证据的人:proponent
渊源;根源:source
立法机关;立法机构;立法部;(特指)州会议:legislature
合理的:equitable
挑选陪审团成员:impanel
证词,证据:testimony
陪审员名单:array
挑选陪审团的过程:voir dire
自由裁量权:discretion
强制的;不得上诉的:peremptory
当事人;诉讼委托人:client
审议:deliberation
偏一方的:partisan
审判官似的;调查官似的;爱打听的:inquisitorial
Vt.仲裁,裁判
N.裁判,仲裁人:umpire
对抗性的,敌对的:adversarial
上诉的,受理上诉的:appellate
审理委员会;特别法庭:tribunal
前提:premi
送还,还押;发回重审:remade
发誓:swear
抵押;抵押品;质权:pledge
依照法令的;法定的:statuary
成文法;制定法:statuary law
制定(法律);颁布:enact
判例,先例:precedent
Adj.立法的,有立法权的
N.立法权;立法机构:legislative
Adj.适当的
Vt.占用,侵吞:appropriate
竞合:concurrence
传票;引证:citation
概要,大纲:synopsis
控告,起诉:procution
复审:review
证人证言:affidavit
再审:rehear
全体陪审员:panel
参议院:Senate
大陪审团:grand jury
僵局:deadlock
分配,分布:distribution
有效:valid
过错相抵:contributory negligence
篡改:tamper
专利池:patent pool
证据规则:evidentiary rules
纠问式:inquisitorial system of justice
纠错法院:Court of Errors
中国春节 bbc诉讼文件移送命令:certiorari
撤销:vacate
驳回:dismiss
中止:order
暂停:stay
发回重审:remand
异议:disnt
特权:privilege
抗辩制度:adversarial system
主张,用户:advocacy
公平的:impartial
自认犯罪:lf-incrimination
公告,宣告:announcement
有说服力的法律依据:persuasive authority
处理:dispo
no problem廉正:integrity
苏格拉底问法:socratic method
民事诉讼:civil procedure
法律术语:legale
法律联合会:legal fraternity
附录:appendix
公司章程:article of incorporation
出庭律师:attorney of record
计费工时:billable hour
顾问:consultant
标准:criterion
法官的附带意见:dictum
网域名称:domain name
委托书:engagement letter
当庭提出证据:exhibit
出口许可证:export licen
合营企业:joint venture
许可证协议:licen agreement
贷款申请:loan application
公证人:notary public
专利申请书:patent application
公民投票权:referendum
股东,股票持有人:shareholder
法定时效:statute of limitation
可撤销的合同:voidable contract
分区条例:zoning ordinance
Chapter Three Constitutional Law
司法权:judicial power
合法的:legitimate
戏弄合法化,正当性:legitimacy
海事法,海商法:admiralty
海事管辖权:maritime jurisdiction
按照,根据:pursuant to/in pursuance of
全权:plenary power
阐明:t forth
终身任期:life tenure
被授予、赋予(权利):be vested with
原始(初审)管辖权:original(trial)jurisdiction
上诉管辖权:appellate jurisdiction
自动生效:lf-executing
共同管辖权,并存管辖权:concurrent jurisdiction
参考司法性(或审判)解释:advisory opinions
做出裁判、裁决:rendition
做出裁判裁决,判处:render
模拟诉讼:moot cas
串通诉讼:collusive suits
成熟原则:ripeness doctrine
确认判决,宣告是判决:declaratory judgment
诉由,诉讼资格:standing
可归因于:be attributable to
可救济性:redressability
裁决,裁定:ruling
规避(原则):abstention
不适用联邦管辖权(以避免和州管辖权的冲突):abstain
以……作为前提/条件:be premid on
待决的,未决的:pending
禁止、命令、指示:enjoin
V. 阻却、禁止
N. 阻碍、阻却因素;法律界:bar
豁免权:immunity
立法权:legislative power
明确列举的权力:enumerated power
默示的权利:implied power
辅助/附属权利:auxiliary/ancillary power
必要与适当条款:necessary and proper clau
实施、实行:carry into execution
人头税:capitation
直接税,对财产征收的税:direct taxes
公共基金开支权:spending power
贸易权:commerce power
国会调查权:investigatory power
弹劾:impeachment
剥夺……(权利):deprive of/abridge of
铸币:coin money
立法权的委托/授予:delegation of legislative power
三权分立原则:the paration of power doctrine
促进、助长、推动:in furtherance of
申请……:petition of
公共职权:public functions
有溯及力的,溯及既往的:retroactive
剥夺公民权法案:bills of attainder
事后的、有溯及力的、溯及既往的:ex post facto
程序性的正当程序:procedural due process
实质性正当程序:substantive due process
平等保护:equal protection
裁决、判决:adjudication
个人财产:personal belongings
法定权利:entitlement
任意的、武断的:arbitrary
在下、从下:infra
严格审查(标准):strict scrutiny(maximum scrutiny)
中登记审查(标准):intermediate scrutiny
合理依据、最低审查(标准):rational basis(minimal scrutiny)
引发、触发:trigger
不合理分类:suspect classification
监禁、禁闭:incarceration
受制于、以……为条件:be subject to
主要因素:predominant factor
为……量身定做:be tailored to
授权条款:enabling provision
商业条款:Commerce Clau
必要的国家利益:compelling state interest
歧视性待遇:disparate treatment
准嫌疑犯分类:quasi-suspect classification
纠正歧视行动:affirmative action
不正当关系:illicit relationships
确认生父诉讼、亲子鉴定诉讼:paternity suits
基本权利:fundamental rights
避孕药物、避孕工具:contraception
包括、包含:encompass
撤销、使无效:revoke
财政部:The Treasury Department
流产,堕胎:abortion
全体出席的:plenary实践出真知的意思
实施:implement
严格的必要性:strict necessity
原因:causation
确权之诉:quiet title action
修正案:amendment
驱逐出境:deport
支持:upheld
代表:delegate
违反:infringe
有特权的:prerogative
损害:impair
非惩罚性:non-punitive
区别对待:discriminatory application
避孕:contraceptives
反驳:rebuttal
据说,据称:allegedly
牵连:entanglement
十足信用法案:full faith and credit
授权,命令:mandate
问题的可讨论性,未决状态:mootness
司法审查:judicial review
多元管辖权:diversity jurisdiction
当代的,同时代的:contemporary
批准,认可:ratification
行政部门:executive branch
取缔诽谤:outlaw slander
使无效:invalidate
授予,给予:confer
详尽的,彻底的:exhaustive
part4

本文发布于:2023-06-16 23:50:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/147536.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:诉讼   管辖权   权利   法律   法官   上诉
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图