成语谚语俗语翻译⼤全(精华整理版)
常见的中国习语
⼀些“形”同“意”合的谚语⼝译
Pride goes before a fall 骄者必败
Fish in troubled waters 浑⽔摸鱼
Business is business 公事公办
The style is the man ⽂如其⼈
More haste,less speed 欲速则不达
Great minds think alike 英雄所见略同
Misfortunes never come alone 祸不单⾏
Hedges have eyes,walls have ears 隔篱有眼,隔墙有⽿
Man propos,God dispos. 谋事在⼈,成事在天
Beauty is in the eye of beholder 情⼈眼⾥出西施
Time and tide wait for no man 时不待我/岁⽉⽆情
A young idler,an old beggar 少壮不努⼒,⽼⼤徒伤悲
A man should not bite the hand that feeds him 不要恩将仇报
Health is better than wealth 家有万贯财,不如⼀⾝健
Out of office,out of danger ⽆官⼀⾝轻
In time of peace prepare for war 居安当思危初中辅导班招生简章
The tongue cuts the throat 祸从⼝出/⾔多必失
Out of sight,out of mind /far from eye,far from heart 眼不见为净
All shall be well,Jack shall have Jill 有情⼈终成眷属
Friends must part 聚散离合总有时/天下⽆不散之宴席
The remembrance of the past is the teacher of the future 前事不忘,后事之师/前车之覆,后车之鉴
1. 铁⽯⼼肠 cruel and unrelenting
2. 置死地于后⽣ a vigorous and manly exertion
3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance
4. 安居乐业 live in peace and work happily
5. ⾻⾁分离 family paration
6. 各得其所 be properly provided for
7. 众议纷纭 disagree on
8. 岁⽉不居,来⽇苦短 Time does not stay is brief is the day.
9. 夜长梦多 A long delay may mean trouble.
10. 时不我与 Time and tide wait for no man.
11. 依时顺势 keep up with the tide
12. ⽇渐没落 being pushed out of business
13. 鹬蚌相争 play A off against B
14. 浩然之⽓ noble spirit
15. 凤⽑麟⾓ a rarity of the rarities
16. 望⽽⽣畏 stand in awe before
17. 敬⽽远之 keep respectfully aloof from
18. 众⽮之的 in the dock
19. 毫⽆⽠葛 be divorced from
20. 尔虞我诈 sheer cunning and falhood
21. 备受推崇 be rewarded and respected
22. 善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably punished
23. 其乐融融 sweetness and light
24. 义⽆反顾 feel obliged to
25. 物美价廉 attractive in price and quality
26. 源源不断 keep flowing in a steady stream
27. 滚滚不息 pour into
28. 福祉 well-being
29. 精华 quintesncelabel什么意思
30. 阴霾 specter
31. 势不两⽴ pit sth against sth
32. 打折扣 wear thin / water down
33. ⼤展宏图 score big points
34. 重整旗⿎ shock sth back to life
35. 不谋⽽合 coincide with
36. 染指dip one’s finger in
37. 博⼤精深 both extensive and profound
38. 源远流长 long-standing and well-established
39. 诸⼦百家the masters’ hund red schools
40. 天下为公 All under heaven are equal.
41. 天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the fate of his country.
42. 吃苦耐劳 bear hardships
43. 勤俭持家 frugality in houhold management
44. 尊师重教 respect teachers and value education
45. 当务之急 highest priority
46. 遭受重创 take a heavy toll
membrane
donatello47. 先见之明 prescient move
48. 奇园古宅 exotic gardens and old mansions
49. ⾐⾷住⾏ clothing, food, shelter and transportation
50. 信誓旦旦 be poid to
繁荣昌盛thriving and prosperous
爱不释⼿fondle admiringly
爱财如命skin a flea for its hide
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch 安居乐业live and work in peace and contentment
⽩⼿起家build up from nothing
百⾥挑⼀one in hundred
百折不挠be indomitable
半途⽽废give up halfway leave sth. Unfinished
包罗万象all-embracing all-inclusive
饱经风霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape cringe
悲欢离合vicissitudes of life
背道⽽驰run counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the hor
笨鸟先飞the slow need to start early
必由之路the only way
闭关⾃守clo the country to international intercour
变本加厉be further intensified
变化⽆常chop and change fantasticality
变化⽆常chop and change fantasticality
别开⽣⾯having sth. New
别有⽤⼼have ulterior motives
彬彬有礼refined and courteous urbane
兵不厌诈in war nothing is too deceitful
博古通今erudite and informed
不败之地incincible position
不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinatescustomary
不可救药be past praying for beyond redemption
不劳⽽获reap where one has not sown
不屈不挠fortitude indefatigability perverance pervere tenacity
不速之客crasher uninvited guest
不同凡响outstanding
不⾔⽽喻speak for itlf tell its own story tell its own tale went without saying 不遗余⼒spare no effort spare no pains
不以为然not approve object to
不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness
不亦乐乎extremely
不远千⾥go to the trouble of travelling a long distance
不约⽽同happen to coincide
吸血鬼主题曲
不择⼿段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul 不知所措be at a loss be all adrift lo one's head out of one's wits
才疏学浅have little talent and learning
惨绝⼈寰extremely cruel
沧海桑⽥time brings a great change to the worlds
沧海⼀粟/九⽜⼀⽑a drop in the bucket
草⽊皆兵a state of extreme nervousness
层出不穷emerge in endlessly
层峦迭嶂peaks over peaks
察⾔观⾊carefully watch what sb. is doing and saying
姹紫嫣红very beautiful flowers
畅⾏⽆阻checkless
车⽔马龙heavy traffic
沉默寡⾔taciturnity
称⼼如意well-content
趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot
成群结队gang horde
诚惶诚恐with reverence and awe
诚⼼诚意sincere desire
承上启下a connecting link between the preceding and the following
吃苦耐劳tough
吃⾥扒外live on sb. while helping others cretly
痴⼼妄想胡思乱想wishful thinkingroadtrip
持之以恒prerve
叱咤风云ride the whirlwind
愁眉苦脸pull a long face snoot
愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone moroly
臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious
出乎意料unexpected
出⼝成章have an outstanding eloquence
出类拔萃,鹤⽴鸡群fill the bill supereminence
印信出谋划策give counl suggest
出奇制胜defeat sb. by a surpri action
出⽣⼊死go through fire and water
触类旁通comprehend by analogy
垂头丧⽓,⽆精打采 down in the mouth lo one's spirits with the tail between the legs 垂头丧⽓的blue about the gills crestfallen downhearted
绰绰有余more than sufficient
此起彼伏as one falls,another ris
从容不迫go easy take one's time
从容不迫的leisured unhurried
从容不迫地by easy stages
粗枝⼤叶careless slapdash sloppy
粗枝⼤叶的broad-brush
措⼿不及unaware unprepared
错综复杂扑朔迷离 anfractuosity
错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous
打草惊蛇act rashly and about: the enemy
⼤材⼩⽤waste one's talent on a petty job
安东尼 沃克⼤公⽆私lfless
⼤海捞针look for a needle in a bottle of haybux
⼤惑不解be extremely puzzled
⼤惊⼩怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken
⼤惊⼩怪的spoffish
⼤快⼈⼼affording general satisfaction
⼤名⿍⿍famous well known
⼤器晚成great minds mature slowly
⼤千世界the boundless univer
⼤失所望greatly disappointed
⼤同⼩异largely identical but with minor differences
⼤显⾝⼿⼤显神通strut one's stuff
⼤⾔不惭夸夸其谈fanfaronade rodomontade