法律英语中什么情况下使⽤where句型from the heart
1. 法律英语中使⽤where句型的情形
在普通英⽂中,⽤where引导的状语从句,⼀般为地点状语从句。但在法律英⽂中,where引导的是法律条款中的条件状语从句。通常翻译为“如果”或“......的”
conductivity
(1)如果:
围兜英文
Where an employee is granted any period of annual leave, the employer shall pay him annual leave pay in respect of that period not later than the day on which he is next paid his wages after that period.
如果雇员被给与任何⼀段期间的年假,雇主最迟须于该期间后的第⼀个发薪⽇付给该雇员该段期间的年假薪酬。
(2)......的:
亲爱的老婆英文Where the borrower failed to repay the loan at the prescribed time, it shall pay delayed repayment interest in accordance with the contract or the relevant stipulations of the state.
美国纽约时代广场借款⼈未按照约定的期限返还借款的,应当按照约定或者国家有关规定⽀付逾期利息。
summervacation
2. 使⽤where句型的两个⼩技巧天外有天的意思
司考辅导班当做中译英时,遇到明显可以使⽤where句型的情况时,由于where引导的条件句可能缺乏主语,这个时候可以巧妙地寻找主语,如例句:
(1)以不正当⼿段取得医师执业证书的,由发给证书的卫⽣⾏政部门予以吊销。
Where a person obtains the doctors licen by illegitimate means, the administrative department for health that granted the licen shall revoke it.
(2)仿造、变造会计凭证、会计帐簿、编制虚假财务会计报告,构成犯罪的,译法追究刑事责任。
Where accounting vouches or account books are counterfeited or altered, or fal financial and accounting reports are prepared, and therefore a crime is constituted, criminal liabilities shall be investigated in accordance with law.
safetynet
强调:在法律⽂书的翻译中,where结构是经常⽤到的。必须指出的是where与when、if的不同。初看之下,好象⽤where引导的句⼦,可以⽤if或when取代。但是细细分析起来,它们之间还是有区别,主要的区别在于,if强调了⼀种假设,when强调了时间上的关系,⽽where显得⽐较客观,读来给⼈⼀种庄重的感觉。
>一建合格分数及标准