reveals
压韵(rhyme)
英文诗一般都押韵。
(一) 英语词组翻译全韵与半韵(full rhyme and half rhyme)。
全韵是严格的押韵,其要求是:
(1) 韵要押在重读音节上,其元音应相同;
(2) 元音前的辅音应不同;
(3) 如果元音之后有辅音,应相同。
(4)catti报名 重读音节之后如有轻读音节,也应相同。
下面几对词都符合全韵的标准:
why---sigh; hate---late; fight---delight; powers---flowers; today---away; ending---bending.
如果仅是元音字母相同,读音不同,不符合全韵:如:
我不会说英语blood----hood; there---here; gone---alone; daughter----laughter.
这种情形被称为“眼韵”(eye rhyme),虽然诗人有时用之,但不是真正的押韵。
仅是辅音相同或仅是元音相同的属半韵:
元音不同,其前后的辅音相同,这叫谐辅韵(consonance)如:black, block; creak, croak; reader, rider; despi, dispo.
元音相同,其后的辅音相同者叫谐元韵(assonance),如p clake, fate; time, mind.
(二) 尾韵与行内韵(end rhyme and internal rhyme)
押在诗行最后一个重读音节上,叫尾韵。这是英文诗歌最常见的押韵部位。诗行中间停顿处的重读音节与该行最后一个重读音节押韵者,叫行内韵。如:
Spring, the sweet spring, is the year’s pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
(三) 男韵与女韵the loneliness((masculine rhyme and feminine rhyme)
所押的韵音局限于诗行中重读的末尾音节上,称男韵,也叫单韵,听起来强劲有力。如:late, fate; hill, fill; enjoy, destroy.
押韵押在两个音节上,后一音节非重读音节,称女韵,也叫双韵,听起来或轻快,或幽婉。如:lighting, fighting; motion, ocean; wining, beginning.
看下面一节诗:
I am coming, little maiden,
With the pleasant sunshine laden;
With the honey for the bee, rootbeer
With the blossom for the tree.
前两行押女韵,后两行押男韵。
确认英文
也有不少英文诗是不押韵的,不押韵的诗称无韵诗或白体诗(blank ver)。多用在戏剧和叙事诗中。莎士比亚的戏剧和弥尔顿的Paradi Lost 都是用blank verthe east写成的。refreshment 押韵的诗叫rhymed ver。无韵诗不同与自由诗。无韵诗虽不押韵,但是有固定节奏,以扬抑格五音步最常见。自由诗节奏不固定,如同白话。