重型机械设备出口-外贸合同样本

更新时间:2023-06-14 12:18:43 阅读: 评论:0

Sales Contract 
Address:Pudong District,Shanghai,China              NO.:                                                                                        
地址:中国 上海市浦东新区熟能生巧的故事                          Date:                                                                                                                         
                                     
Seller/卖方:
Company:  Shanghai xxxxxxx Equipment Co.,Ltd
公司:上海xxxxx有限公司
AddNo.5888 zhenshe Road, Pudong District, Shanghai, China 
地址:上海浦东新区
Tel +86 -21-59000000,电话:+86 -159********
Buyer/买方:
Company/公司名称:
Address/地址:
Tel/电话:
This contract is established by ller and the buyer. The two parties have agreed that the ller lls equipments according to the following terms.
该合同由买方和卖方共同建立,双方同意按下列条款由卖方出售.
1. 上海港美金离岸价及设备清单
FOB Shanghai Port USD price for the equipment:
例如
NO.
设备名称                                                  Item
型号                                      Model
take your time的中文意思
数量        Qty
功率 (KW)            Power
单价                          Unit  price      USD
总金额            Amount(USD)
1
Raw material silo
15m3
1
2
7.5
3
mollis
4
Total price(FOB Shanghai): US$
2.  价格及支付方式:
Price and Payment Term.
netsh 
2.1  此价格为FOB上海港口价。本合同设备总价为: US$     
    The total value of this contract is FOB Shanghai Port USD:          
2.2  合同签订买方应在银行5个工作日内TT给卖方合同总金额的30%做为预付款,
    _US$  剩余合同金额的70%, US$  须在发货前由买方TT给卖方。
20% of the total contract value,that is:  US$, should be paid in advance as deposit by T/T within five banking days after the contract is signed.
The balance 80% of the total contract value,that’s US$ , should be paid by T/T before equipment being delivered out.
2.3  合同自买方预付款到卖方账户之日起生效, 自签订安装调试证书之日截止。卖方自签订    装调试证书之日起履行保证条款。
The contract will come into effect the day when the ller receives the deposit of the contract.
The contract shall come to an end the day when the two sides sign the 'Installation and Trial Document'. The Seller shall guarantee the terms of 'Installation and Trial Document' from the day it is signed.
2.4 价格在合同有效期内不变。
The contract quotation remains the same during the contract valid period.
3. 卖方指定银行账户信息:
The bank account information Seller specifies.
Full name: Shanghai xxxxxx Equipment Co., Ltd.
Bank: Bank of Communications Shanghai Municipal Branch
Account Number: 31xxxxxxxx96
Bank AddressNo. XXX  South Zhongshan Road,  Shanghai  China
大学英语四六级报名Swift Code: COMMCNSHSHI
4.  设备交货期Delivery Time.
    自合同生效后,卖方应在60个工作日内交货。
The delivery time is 60 working days after the contract comes into effect.
5. 包装 Package
5.1 货物生产完毕后,卖方应对部分适合包装的设备部件进行包装,并按技术明细和要求粘贴标签。货物的包装应保证在货物装卸和运输过程中完好。
After the production is finished for all the equipment, the ller should make suitable pack
undertakeage for certain equipment parts and label the parts. Besides, the equipment package shall be intact during the loading, unloading and transportation.
5.2  卖方应对由于不正确和不符合要求的包装所造成的货物的损坏和丢失承担责任。并应在货物到达客户公司境内之日起30日内解决货物的损坏和丢失问题。
The loss and damage due to ller's incorrect and improper package shall be born by the ller. Also the ller shall solve all the damage and loss problems with in 30 days since the day the equipment reach the buyer's site.
6 .  生产运输和交货
Production,transportation and delivery.
6.1 设备生产完毕后卖方应邀请买方验货。买方可以到上海XXXXX设备有限公司工厂验货或同卖方一起组织通过视频验货。在验完每一批次货物后买方应签署验收证书
The ller shall invite buyer to check goods after all the products are finished. The buyer
can come to Shanghai XXXXXX Equipment Co., Ltd to have a on-site check-up or carry out the check-up through video together with the ller. The buyer shall sign the 'Acceptance Certificate' after check-up.
小区规划设计说明6.2  在完成设备的制作有运输船只的条件下货物应在收到相应的支付后10日内发运。
All the equipment shall be shipped within ten working days after the payment was paid suppod that the transportation ship could be arranged.
6.3  按照以下条款接收货物
Acceptance of all the equipment shall be done according the following terms.
感觉的英文单词
     
-零部件数量的验收按照提单上注明的数量;
Acceptance of parts quantity——bad on the quantity marked in the Bill of loading.
-货物数量的验收——按照明细表和装箱单上注明的数量;
- Acceptance of equipment quantity——Bad on the quantity specified in the Detailed List and Packing List
- 质量的验收应符合卖方的企业标准,应符合中国国家标准要求。
  - Acceptance of quality——qualified with the ller's standard and meets the standards specified by the People's Republic of China.
7. 质量保证  Quality Guarantee.
7.1 卖方应保证:
The ller shall guarantee the followings:
货物的质量将完全符合商品品质的中国标准。
明天用英语怎么说The products quality shall completely meets good standard specified by Chine standard.

本文发布于:2023-06-14 12:18:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/144721.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:卖方   货物   设备   包装   买方   验货
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图