保密协议(中英文)

更新时间:2023-06-14 05:08:59 阅读: 评论:0

CONFINDENTIALITY AGREEMENT
FOR XXX CO., LTD.
XXX有限公司保密协议
This CONFIDENTIALITY AGREEMENT is made and effective on the [          ] day of [              ], 2006 by and between XXX CO., LTD. (hereinafter referred to as OWNER) and someone who was transmitted the proprietary information by OWNER (hereinafter called RECIPIENT).
    本保密协议由XXX有限公司(以下简称“所有方”)与保密信息的接受方(以下简称“接受方”),于2006年[            ]月[            ]日共同签署。
OWNER:
英汉互译在线Legal Reprentative:
Address:
所有方:
法定代表人:
blue film
地址:
RECIPIENT:
委屈是什么意思
Legal Reprentative:
Address:
接受方:
法定代表人:
小学课堂纪律地址:
Both OWNER and RECIPIENT agree as follows:
所有方与接受方达成如下协议:
drilled
1.    Confidential Information
      保密信息
1.1 OWNERs Confidential Information is any information which OWNER identifies as       confidential and delivers to RECIPIENT orally, in writing or by any other media, or allows RECIPIENT to obrve at OWNERs facilities which relates to tumor biologyOWNERs business, including but not limited to drawings, specifications, production schedules, marketing, application, test data, manufacturing lines, process, machine tools, samples or the like with the following exceptions:
      本协议所称保密信息指:所有方认为应当保密的通过口头、书面或者其他媒体途径披露给接受方,或者由接受方利用所有方的设备亲自获取的,与所有方业务有关的所有信息,包括但不限于:图纸、规格、生产计划、市场、申请书、文本数据、生产流程、工艺、设备工具、样品及其他类似信息,但以下情况中获得的信息除外:
  a) Information that is explicitly approved for relea by OWNER
所有方明确公开的信息
  b) Information that was already known by RECIPIENT, as shown by RECIPIENT’s written records, prior to receiving the information from OWNER or is given to RECIPIENT by a third party through no wrongful act on the part of RECIPIENT or the third party.
      在所有方向接受方披露之前,披露方的书面记录中已经显示的信息,或者由第三方通过合法途径获得并以合法方式披露给接受方的信息;
  c) Information that is known or available to the general public.
      众所周知的信息。zhan
1.2 OWNER shall explicitly notice RECIPIENT whether or not the information, which is disclod to the RECIPIENT, shall be considered as Confidential Information;
      所有方向接受方披露信息时,应当明确告知所披露的信息是否为本协议所称的保密信息
1.3RECIPIENT shall list all the Confidential Information received from OWNER in written form, and the list shall be considered as an integral part of this agreement. The list may be prepared as follows:
1.4
接受方应当将从所有方处获得的保密信息以书面的方式编制清单,该清单将作为本保密协议的有机组成部分。清单可以按照如下格式准备:
      RECIPIENT receives from OWNER the followings:
      - Pictures of:
      -
      -
      接受方从所有方处获得如下保密信息:
      - 图片:
      -
      -
2.Period of the Confidentiality
3.
保密期限
The period of the confidentiality is  commencing from the date of this agreement comes into force .to two years after business termination between OWNER and RECIPIENT.
      保密期限为本协议生效之日起至所有方与接受方终止业务关系后二年。
3.Obligations of the RECIPIENT
4.
接受方的义务
During the period of the confidentiality, RECIPIENT agrees to maintain the Confidential Information received from OWNER in confidence and agrees not to u such information other than for the purpos of its business with OWNER;
保密期限内,接受方应当采取必要的手段对所有保密信息进行保密,并且承诺除为了与所有方进行业务往来的目的外,不擅自使用保密信息。
During the period of the confidentiality, RECIPIENT shall only disclo the Confidential information to its officers, directors, or employees with a specific need to know;
保密期限内,接受方只能视情况需要而将保密信息披露给他的相关管理人员、董事或者其他雇员。
During the period of the confidentiality,  RECIPIENT  shall not disclo, publish or otherwi reveal any of the Confidential Information to any other party whatsoever except with the specific prior written authorization of OWNER;
美国留学优势
保密期限内,未经所有方书面同意或授权,接受方不得将保密信息披露、印刷或以其他方式向任何他方公开。
All materials provided by OWNER to RECIPIENT which contain Confidential ambitionInformation, and all copies of such material, shall remain the property of OWNER and shall be returned to OWNER upon request;
所有由所有方提供给接受方的包含有保密信息的文件资料及其复印件的所有权都属于所有方,并且接受方应当在所有方要求时立即归还以上文件资料。
try harder During the period of the confidentiality, RECIPIENT s obligations herein shall not be affected by bankruptcy, receivership, assignment or izure procedures, whether initiated by or against RECIPIENT, nor by the non-conclusion or invalidation of any other agreement between OWNER and RECIPIENT.
保密期限内,接受方在本协议下的义务不受接受方的破产、清算、出让或者查封等程序或
事项的影响,无论上述事项或程序是由接受方启动的还是针对接受方的;接受方在本协议下的义务也不受所有方与接受方之间其他任何协议的无效或不成立情况的影响
5.No Licen
6.
披露行为不得视为许可
The disclosure of Confidential Information shall not be construed as granting or conferring RECIPIENT any rights by a licen of any type of any technology, patents, patent applications, trade crets, copyrights, know-how, or trademarks owned or controlled by OWNER;
      对保密信息的披露不得视为所有方针对其所拥有的技术秘密、专利、专利申请权、商业秘密、版权、专有技术或者商标授予接受方以任何性质的许可使用权。
5. Indemnity
      赔偿
      RECIPIENT shall indemnify all the loss arising out of its act of breach of any term herein or non-performance of the obligations herein, including but not limited to any real loss, anticipatory commercial interests or any other loss as a result of illegal usage of RECIPIENT or usage of others illegally authorized by RECIPIENT. In ca of the above mentioned circumstances, OWNER has the right to refu to provide furthermore any Confidential Information, and the related liabilities and loss shall be undertaken by RECIPIENT.

本文发布于:2023-06-14 05:08:59,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/144371.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:接受方   保密   信息   披露   协议   应当   不得
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图