浅析汉语流水句的英译
chasing pavements歌词作者:肖 琳
来源:《经济研究导刊》2010年第29期chrisbrown
摘要:流水句是汉语长句中的一种典型句式,最能体现汉语的意合。英译时,必须了解汉英句式的特点和差异,重视句子功能和意义的把握,在分析语法的基础上,把握句子的语义关系和内在逻辑关系,并根据语法和语义分析,对句子进行拆分,在分译的基础上根据句意和句子内在逻辑关系重新组合,运用恰当的衔接使句子自然、通顺,体现出英语的形合。
other什么意思 关键词:流水句;翻译;拆分;重组;衔接
什么是townhou 中图分类号:H059 文献标志码:A文章编号:1673-291X(2010)29-0192-02
swap是什么意思
hoopoeoverlap 一、汉语流水句的界定
周思成 流水句是汉语长句的一种典型句式,是汉语造句的一个重要特征。1979年,吕淑湘先生提
stonehenge
出了流水句这一说法,并指出,汉语口语里流水句很多,一个小句接着一个小句,很多地方可断可连。表现在语义上,流水句中小句与小句间的语义联系比较松散,不用连接词仍行文流畅。 因而,胡明扬 、劲松把流水句归为无关联词复句体系。他们认为,流水句是一种在非句终句段也出现句终句调,语义联系比较松散,似断还连的无关联词复句。在句子内容上, 流水句的信息量没有语法形式上的限制,弹性很大,一句接着一句,恰似流水,可以无限制地扩展下去,呈“线性的流动、转折,追求流动的韵律节奏,不滞于形” (申小龙,1988:59)。在结构上,流水句至少包括两个独立小句,小句一般不靠关联词来联接(张斌,等,2000:265),在结构上保持并立。汉语长句中的动词句在表层结构上看似流水句,但二者存在着实质差异。韦忠生对二者加以区别指出,动词句是一个施动者做了一连串的动作,以时间顺序安排表示动作的小句,各小句的逻辑主语仍为句子主语;而“流水句是指一口气说几件事”,“参与一个事件过程的不是一个人,可能有几个甚至多个人,因此有几个主语或话题。”(韦忠生,2005:83)构成流水句的小句间的逻辑关系也很难从表面上判定。另外,流水句也不同于意合句,邓凌云将流水句与意合句加以区别,指出流水句是口语化的句子,短句多,不完全句多;重语气连贯;语序灵活,小句的位置及小句的主语、修饰语的位置可变换;小句的逻辑语义联系松散;等等(邓凌云,2005:116)。
>slide是什么意思