富人和花瓶英语故事
In the spring and autumn period, a man in the state of song raid monkeys. The monkeys could understand what he said.
As the man became poor, he wanted to reduce the monkeys' food. He first suggested that he give them three acorns(橡子) in the morning and four acorns in the evening.
Thereupon, the monkeys protested angrily. Then their owner said, "how about four in the morning and three in the evening?" The monkeys were satisfied with that.
This idiom originally meant to befool others with tricks. later it is ud to mean to keep changing one's mind.方圆大厦邮编
In the Warring States Period, a man in the state of Chu was offering a sacrifice(祭品) to his ancestors. After the ceremony, the man gave a beaker of wine to his rvants.
cmnet是什么
The rvants thought that there was not enought wine for all of them, and decided to each draw a picture of snake; the one who finished the picture first would get the wine.
One of them drew very rapidly. Seeing that the others were still busy drawing, he added feet to the snake.
At this moment, another man finished, snatched the beaker(烧杯,大口杯) and drank the wine, saying,"A snake doesn't have feet. How can you add feet to a snake?"
fridays This idiom refers to ruining a venture by doing unnecessary and surplus things.
mapx In the Spring and Autumn Period, a farmer in the State of Song was one day working in the fields when he saw a rabbit bump into a tree stump(树桩) accidentally and break its neck.
The farmer took the rabbit home, and cooked himlf a delicious meal.
That night he thought, 'I needn't work so hard. All I have to do is wait for a rabbit each day by the stump.'
So from then on he gave up farming, and simply sat by the stump waiting for rabbits to come and run into it.
This idiom satirizes(讽刺,挖苦) tho who just wait for a stroke of luck, rather than making efforts to obtain what they need.
Near China's northern borders lived a man well verd in the practices of Taoism. His hor, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commirated with him.
"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.
After a few months, his animal came back, leading a fine hor from the north. Everyone congratulated him.columnist
"Perhaps this will soon turn out to be a cau of misfortune," said his father.
师德师风演讲稿 Since he was well-off and kept good hors his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a hor. Everyone commirated with him.
"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.
One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting becau he was crippled and so both the boy and his father survived.
战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。”griefer
邻居们听到了塞翁的话,心里真的较好苦笑。马偷了,明明就是件坏事,他却指出也许就是好事,似乎就是自我安慰而已。过了几天,遗失的马不仅自动回到家,还送回一匹匈奴的骏马。
邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀。”
塞翁听到了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没,担忧地说道:“白白得了一匹不好马,不一定就是什么福气,也许闹出什么麻烦去。”
邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。心里明明高兴,有意不说出来。
塞翁有个独生子,非常讨厌骑马。他辨认出拎回去的那匹马顾盼生姿,身长蹄小,嘶叫高亢,膘悍神骏,一看就晓得就是匹不好马。他每天都骑马出游,心中洋洋得意。
一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。邻居听说,纷纷来慰问。
塞翁说道:“没什么,腿跌断却挽回性命,或许就是福气呢。”邻居们真的他又在胡言乱语。他们找不出,摔倒断腿可以增添什么福气。
不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命。
In the Warring States Period, the State of Qin besieged the capital of the State of Zhao.
噱头英文
Duke Pingyuan of Zhao planned to ask the ruler of the State of Chu personally for assistance. He wanted to lect a capable man to go with him. A man called Mao Sui volunteered. When the negoti-actions between the two states were stalled becau the ruler of Chu hesitated to nd troops, Mao Sui approached him, brandishing a sword. At that, the ruler of Chu agreed to help Zhao, against Qin.
cleanup
sample text 战国时代,秦国军队攻打赵国的都城。赵国的平原君打算亲自到楚国去请救兵,想挑选一个精明能干的人一同前去。有一个名叫毛遂的人,自告奋勇愿意同去。平原君到楚国后,与楚王谈了半天,没有一点结果。毛遂怒气冲冲地拿着宝剑,逼近楚王,终于迫使楚王答应出兵,与赵国联合共同抵抗秦国。
This idiom means to recommend onelf.“毛遂自荐”这个成语用以比喻自己所推荐自己,不必别人了解。