meet one's Waterloo
waterloo在中文中的意思是"滑铁卢",大家看到这个词一定不陌生吧。因为我们都听说过拿破仑兵败滑铁卢的故事。那么,你知道滑铁卢在哪个国家吗?
滑铁卢是比利时首都布鲁塞尔附近的一个小镇子,这个镇子原来一直是默默无闻的,它后来的出名还要得益于拿破仑皇帝。拿破仑在称帝后,东征西讨,野心勃勃。
但是在1815年,拿破仑与英、德、荷等国联军在waterloo一役中大败,拿破仑从此一蹶不振,被放逐到一个孤岛上结束了他的一生。
短语meet one's waterloo就是从这段历史而来。其意思就是:"大败北、惨败"。
◎ After winning two battles, the troop ________ .
1 met its Watergate
2 met its Waterloo
3 suffered its Waterloo
4 took its Waterloo
sweep the board
人们通常认为sweep the board这个比喻出自赌纸牌的游戏,指的是庄家赢得全部赌注。
但也有人认为此引喻源于轮盘赌:当所有赌注都被庄家吃掉时,赌盘上所押的全部筹码和现款会被一扫而光。
高考英语2020 所以,sweep the board就是指“一扫而光,通吃",也常可引深为"获得全胜"等意思。例如:
We played mah-jong last night and I swept the board.
我们昨夜打麻将牌,我大获全胜。
◎ They have _____ in all the competitions this year.
1 swept the board
2 cleaned the board
3 swept the table
4 cleaned the table
cut a long story short "长话短说"
美俄军舰差点相撞 cut a long story short这个短语的原意是"把长故事删短"。现在,这个短语也泛指把原来要花很多时间才能讲完的事压缩在比较短的时间里讲完,那么story这个词的意思就不是仅只"故事"了。cut a long story short这个短语在我们汉语中有一个成语--"长话短说"可与之对应。
例如:
As time is limited, I have to cut a long story short.
时间有限,我只能长话短说。
另外,还有一个短语cut someone/something short与cut a long story short结构一样。
只不过cut someone/something short这个短语中的宾语不同,意思也不同。cut someone short的意思是"打断某人的说话",而cut something short的意思是"使...中断"。
◎ He ______ by the telephone ring when he was telling a detective story.
1 was cut short
2 was cut a long story short
3 was cut a short story
4 cut short
Handwriting on the wall
handwriting on the wall听起来颇具神秘色彩,“墙上的笔迹"是什么呢?代表什么含意呢?讲到这儿,我们必须先来讲一个出自《圣经》的故事。
《圣经·但以理》中有这样一个故事:伯撒沙继承巴比伦王位后,在宫廷举行盛大宴会,庆祝他登基。
正当大家举杯欢庆新国王继位之时,空中突现一只巨手,在墙上写下三个神秘大字:MENE,TEKEL,PERES,众人皆震惊不已,无人知道墙上字所代表的真正含意。
travelogue 为了解答这个疑问,大臣请来了大预言家但以理,但以理告诉大家,这三个大字代表的含意就是你们的国家气数已尽,很快国将灭亡,国王将被杀死。事实正如但以理所预言的一样,不久之后,巴比伦国被别人占领,国王伯撒沙也被杀死了。
由此我们可知,成语handwriting on the wall含意就是“不祥之兆"。例如:
His investment would be the handwriting on the wall.
他的投资前景不佳。
◎ The tyrant read _____.
1 the handwriting on the wall
2 the handwriting of the wall
3 the handwriting wall
4 the handwriting in the wall
on the Greek calends
你知道on the Greek calends是什么意思吗?
古今中外计算日期的历法有很多,现在我们比较熟悉的至少有阳历和农历两种。
古时候的希腊和罗马都有各自的历法,calends本是拉丁词,指的是古代罗马历上每月的初一日。
但calends这个名称在古代希腊历法中却是不存在的,故on the Greek calends意思是指“永远不会出现的那一天",换句话说也就是“遥遥无期"的意思。例如:
He promid to buy me a new apartment, but I knew it was on the Greek calends.
他答应给我买套新公寓,但我知道那是遥遥无期的事情。
demo ◎ He always borrows money from others but the repayment is _____.
1 on the Greek calends
2 on the Indian calends
3 on the Roman calends
4 on the Chine calends
Under the weather
“在天气底下"under the weather,这是何意?听起来怪怪的,我们先来看一个例子:
Are you under the weather today?
你可不要翻译成“你今天在天气底下吗?",那可就闹大笑话了,这句话的真正含义为“你今天不舒服吗?",由此我们也就知道了under the weather真正的解释为“不舒服",和天气没有任何关系。
表达身体不舒服的短语还有:feel edy, look peaky等。例如:
I'm feeling a bit edy this morning.
今天早上我觉得有点儿不舒服。
under the weather多用于口语中。
I am a bit under the weather today.
我今天有点不舒服。
◎ You look a bit _____.
1 in the weather
2 at the weather
3 under the weather
4 on the weather
have one's heart in one's boots
gex 看到have one's heart in one's boots这个成语,你势必会感到奇怪,如何把一个人的心脏放到靴子里呢?
显然这里的heart不是一颗平常心,而是a sinking heart,或者a heart like lead。
据说最早使用这个成语是在一百多年前,在此之前的用法更是五花八门,有的用ho(
长统袜)或shoes代替boots,而有的人用heals代替boots,现在则基本统一用boots。
说了这么多,这个成语表示什么意思,你猜出来了吗?定语从句教案
have one's heart in one's boots“绝望;消沈;非常惊恐;非常紧张"。
请看下例:
I had my heart in my boots when I went into the classroom.
走进教室时我非常害怕。
表示“十分害怕紧张"时还可用成语have one's heart in one's mouth。
顺便告诉你一条与heart相关的短语:
have one's heart in the right place “心地好;有恻隐之心"。
例如:
She has her heart in the right place and will help anyone in trouble.
她有副好心肠,会帮助任何有困难的人。
明白了吗?如果你的heart不在正确的地方,你很难有健全的思想情感。
◎ When the telephone rang, I ______________.
1 put my hand on my shoes
2 had my heart in my boots
3 fell my heart to the floor
4 drank my no down
Mend one’s fences修补篱笆的妙处
当然了!篱笆常常被用来分隔相邻两家人的院子。如果篱笆有破损,而你主动去修补好,自然会赢得邻居的好感,也就进一步改进了邻里之间的关系。俗语道:"远亲不如近邻"。
"修补篱笆"mend one's fences并不只限于邻里之间,还可扩大到同事之间、朋友之间等。
mend作为 "修理、改善" 等意思的短语还有:
2011年高考试卷 on the mend "在好转中",如:
The doctor said that he was on the mend.
医生说他的病情正在好转。
眼霜的用法
◎ Before the presidential election, the candidates are busy touring the country to _______.
1 mend their fences
2 mend their doors
3 mend their windows
4 mend their fence
何谓"make do"
make do“将就使用;勉强凑合"。相当于make the old thing do。
例如:
He can make one shirt do for a week.
一件衬衫他能穿一星期。
有人认为这个成语源于海军。每逢休息时,大家都缝补衣服,因而有了成语make do and mend(修补旧的东西将就过去,尽量利用原来的东西)。
与make do意思相近的成语有make shift,这个成语最早出现于1460年,后来又演变为名
lively是什么意思词makeshift,表示“权宜之计,临时代用品"。
例如:
He had to make shift with what was on hand.
他只好用现有的东西将就应付。
U an empty box as a makeshift for a table.中国娃娃英文
用空箱子权充桌子。
◎ Why don't you _________ with the equipment on hand?
1 u shift
2 do operation
3 make shifted
4 make do