JOURNAL
OF Liaoning Economic Management Cadre College
OF Liaoning Economy Vocational and Technical College 语言是人类特有的沟通方式,在生物或心理层面上反映人类高度演化的心智能力,在社会文化层面上反映人类文明进步。语言是一种约定俗成的社会现象,往往不同的语句可以表达相同的含义,而同一语句却可以表达不同的思想,语句和语义之间没有关联。歧义现象是语言学习过程中普遍存在的一种复杂的语言现象,它是指一个语言项目存在两种或多种含义的理解。歧义所导致的语言文字的意义表达不明确,造成文字层面和语义内涵间产生了较大差异。巨大的差异让语言文字变得晦涩难懂,令人困惑,对于理解领悟语言文字所要表达的思想造成了不利影响。
歧义现象在语言中的客观存在是不容忽视的,考虑到目前我国高职高专学生英语水平的现状,笔者分析了英语交际教学中歧义现象的产生类型,试从三个不同层面对英语中的歧义现象进行阐述,并结合实际教学帮助学习者分析、探讨和总结排除歧义的方法。
一、英语交际教学中的歧义现象(一)语音歧义
语音歧义主要体现在日常的口语交际中,因
为重音、升调、降调、同音异义词、连读、弱读等原因,使语句意思不明确,让人产生误解。例1:The
sun/son is bright.英语中的sun 和son 的发音均为
〔s 蘧n 〕,是一对同音异形异义词。bright 一词也有多种含义:明亮的、发光的,聪明的、伶俐的等。于是,此句可理解为:“太阳是明亮的。”或“儿子是聪明的”。英语中有许多这样的词,如break (破坏)和brake (刹车),rain (下雨)和reign (朝代),right (正确的)和write (写)等,这类词发音相同,意思不同,
很容易让人理解偏差产生歧义。
在日常的口语交际中,有时因为个人习惯性连读,造成整句话中相连词语或词组间出现音位切分的变化,也会产生歧义。例如:1.Did you get a plate 你拿到盘子了吗?2.Did you get up late ?你是不是起来晚了?这种歧义现象通常只是出现在日常口语交际中,一旦变成正规的书面文字形式呈现在人们眼前,歧义便可消除。
handle是什么意思(二)词汇歧义
fromnowon词汇歧义是一种常见的语言歧义现象,指的是在完整的一句话中,对某一个词或者词组的意思有着两种或两种以上完全不同的理解而产生的作者简介:岳佩(1982-),女,陕西咸阳人,讲师,研究方向:英语教学、英语笔译与实践。赵欣(1976-)
,女,内蒙古呼和浩特人,硕士,硕士生导师,副教授,研究方向:英语教学、英语翻译理论与实践。
英语交际教学中的歧义现象探析
岳
佩1袁2赵
欣2
(1.陕西能源职业技术学院基础课教学部,陕西咸阳712000;2.内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010080)
摘
要:歧义现象会导致语言交流障碍,造成交流困难,甚至交流失败。英语教学中的歧
义现象主要表现在语音歧义、词汇歧义、语法歧义三个层面。在英语交际教学中,英语教师要高度重视歧义现象的存在,将英语歧义理论研究与实际教学活动相结合,针对交际中的语音歧义、词汇歧义、语法歧义现象,帮助学生学会排除歧义,从而使学习者在语言交际活动中能更深刻地理解并恰当运用歧义现象,保证英语交际的顺利进行。
关键词:英语交际教学;歧义现象;语音歧义;词汇歧义;语法歧义;排除策略中图分类号:G642
文献标识码:A
文章编号:1672-5646(2020)
06-0110-03
潜行的意思
辽宁经济职业技术学院辽
宁经济管理干部学院
二
〇
二
〇年owa
accomplishment第
六
期歧义,具体表现为一词多义和同形异义词。
一词多义,指一个词具有多种不同的含义。例如:We saw the light.其中light 的意思较多,因此该句可以理解成:1.我们看见了灯。2.我们明白了。在学习中,我们经常会碰到有些词组也存在多种意义,例如:The handsome boy is running after
Mary.该句可译为“
帅气的男孩正在追赶玛丽”;也可以是“帅气的男孩正在追求玛丽”。“running af -
ter ”
到底理解为“追赶”还是“追求”呢,就必须依据上下文语境分析判断了。
同形异义词通常指拼写相同、却含有多种语义解释完全不相关的词。例如:spring (春天/泉水)、prent (礼物/赠送)、tear (眼泪/撕开)等词。例1:She turned out an efficient cretary.可理解成:She ud to be an efficient cretary.也可理解为:
She drove an efficient cretary away.对于这类形式相同、具有多种语义解释的词汇,就必须依据上下文语境进行分析,确定其实际含义。
(三)语法歧义
语法歧义是指由于对句子中的词序或句法结构有不同理解而产生的歧义现象,它具有普遍性和复杂性。下面就五个方面来谈谈语法歧义:
第一,同一短语,因其在句中归属不清而引发歧义。例1:Some boys are walking to the lake in the
park.可以理解为:1.在公园里,一些男孩正向湖边走去;2.一些男孩正向公园中的湖边走去。这是因为介词短语in the park 归属不清。若将它视为句子层面的成分,归属于谓语动词,那么它是句子
的地点状语,句义为:In the park ,some boys are
walking to the lake.若将它视为短语层面的成分,它则归属于名词lake ,作名词lake 的后置定语,句义则理解成:Some boys are walking to the lake
which is in the park.
第二,带有’s 的名词所有格引起的歧义。例如:This is her teacher ’s book.句子中teacher ’s book 可看成一个整体,即“教师用书”。但her teacher 也可以看作是一个整体,即“她的老师”。因此该句存在两种解释:“这是她的教师用书”,抑或是“这是她老师的书”。
第三,-ing+名词引起的歧义。例如:Flying
planes can be dangerous.该句的歧义源于“Flying planes ”
这一词组。因为这里存在着两种句法的可能性:其一,分词短语flying planes 是动宾关系。
即:flying 是动作,planes 是动作的承受者,两者构成了动宾结构,句义解释为“驾驶飞机会是危险
的”。其二,flying planes 是修饰与被修饰关系,
即flying 作前置定语,而planes 是被前置定语所修饰的名词,flying 是用来说明planes 的临时特征,此时该句就可以理解成“飞行中的飞机会是危险的”。
第四,省略结构引起的歧义。例如:Frank
knows more about Chine literature than Linda.可理解成:1.在中国文学和琳达之间,弗兰克更了解中国文学;2.弗兰克比琳达更懂中国文学。
第五,及物动词后跟双宾语结构引发的歧义。例如:Mum found Peter a good tutor.及物动词found 后面接了两个名词作宾语:Peter 和a good tutor.这句话可理解为:Mum found a good tutor for Peter.也可以理解成:Mum discovered that Peter was a good tutor.
二、英语交际教学中的歧义现象排除策略歧义现象的出现可能成为语言交流的障碍,会造成交流困难甚至交际失败。在上文中笔者从语音、词汇和语法三个层面深入分析歧义产生的原因,使读者对歧义现象的成因有了深刻的认识。笔者将结合以交际为目的的实际教学探讨如何应对歧义现象,力求帮助学生总结出一些避免歧义和排除歧义的方法,扫除交际活动中出现的语言障碍,引导学生正确理解语言含义并掌握语言交际的意图。
(一)语音歧义的排除
重音、连读、弱读、语调等因素在语言交际中都起着至关重要的作用,不同的语音语调释放出不同的语言信息。在语言交际中,只有语音、语调正确,才能够让听话人获得说话人想要表达的语言意图,避免误解,消除歧义。教师作为实际教学的主导者,根据教学大纲和教学要求,要做到因材施教,因人制宜。在教学中善于发现学生在使用重音、停顿、升降调、连读、弱读等方面存在的问题并进行及时指导,循循善诱,帮助学生区别重难点,消除歧义。例如:The land is becoming dert.此句中dert 有两种读音:1.n.〔’dez ət 〕沙漠,荒地。按此意理解为“土地在逐渐变成沙漠”。2.v.〔dl ’
z ə:t 〕抛弃。若不小心读成〔dl ’z ə:t 〕,意思就产生偏差。另外,在口语交际中,相互连接的词语之间能够稍做停顿,发音互不粘连,也是可以避免歧义产生的。例如:ice cream (冰淇淋)与I scream (我尖叫)。由此可见,读音是非常重要的。
(二)词汇歧义的排除
在语言交际中,词汇的字面意思和引申含义
JOURNAL
OF Liaoning Economic Management Cadre College
OF Liaoning Economy Vocational and Technical College
schiffer有时大相径庭,单纯着重于语音、语义和语法特征的讲解是完全行不通的,教师在讲解词汇时,还应该根据词汇在语言语境、情景语境、文化语境中的运用,帮助学生学会使用这些词汇,并且领悟这些词汇进行信息传递时,可以产生不同的理解。另外还可以通过语境制约、采用替换词语、改变词汇搭配或者调整词序来避免歧义的产生。例如:Mr.
White went to the bank yesterday.“bank ”
一词具有两个词义,即“银行”和“河堤”。倘若只是单纯的这一句话,就会出现语义不明确。如果增加如下信息,那么句意就一目了然了。此句理解为:1.Mr.White went to the bank for money yesterday.也能理
解成:2.Mr.White went to the bank for fishing yes 原terday.那么歧义便不攻自破。
(三)语法歧义的排除
afterward语法歧义主要出现在书面语中,为了能够正确有效理解句子中的词序和句法结构,可以运用
所掌握的词法和句法知识,采用调整词序、改变句型、补全省略成分、扩展句子等方法消除歧义。例如:Mary can ’t bear children.这一句也会让人产生歧义。此时可以将句子扩展为:Mary can ’t bear
library怎么读
children becau she is sterile ,或者Mary can ’t bear children if they are too noisy.这样扩展后,
句意清晰明确。
三、结语
歧义现象是学习者在英语学习中遇到的常见问题。深入研究、探讨歧义现象不仅对语言的理解、写作、交际、翻译等方面有着实际意义,而且有益于语言学习者和工作者对语言现象的深层次认知,正确理解并掌握语言结构及其运用规律,对语言理论的发展起着至关重要的推动作用。教师都具备双重角色定位,既是学生学习的引领者,又是交际教学的开拓者。对教师而言,在实际教学中应该充分认识到歧义现象的存在,并且要高度重视这一语言现象,将英语歧义理论研究与实际教学活动相结合,使理论研究和实践教学相辅相成、相得益彰,使其产生语言学和教学两方面的重要作用。
参考文献:
〔1〕邱述德.英语歧义〔M 〕.北京:
商务印书馆,1998:17-35.
〔2〕刘明东.语境与英汉翻译中词义的确定〔J 〕.外语教学,2001,(4):5.
〔3〕陈宏薇,李亚丹.新编汉英翻译教程〔M 〕.上海:上海外语教育出版社,2013:31-65.
祝老师教师节快乐的英语(责任编辑
澄
晗
)
汗流浃背的读音