生物英文文章翻译

更新时间:2023-06-10 02:17:53 阅读: 评论:0

生物英文文章翻译
专业英语是生物专业的科研工作者在知识领域进行深入探索的一个强有力的工具。下面是店铺带来的生物英文文章翻译,欢迎阅读!
生物英文文章翻译1
美国应叫停生物燃料生产
preview
The worst drought for 50 years is inflicting huge damage on the US maize crop, with riousconquences for the overall international food supply.
summer是什么意思美国玉米作物正受到50年来最严重旱情的巨大破坏,使国际粮食总体供应情况受到了重大影响。
The situation reminds us that even the most advanced agricultural systems are subject to thevagaries of the weather, leading to volatility in supplies and prices not just on domesticmarkets but also internationally. Climate change and extreme weather events will furthercomplicate the picture.
当前形势提醒我们,即使是最发达的农业体系也无法摆脱天气无常的影响,这不仅会导致国内市场供给和价格波动,还会波及国际市场。气候变化和极端天气现象更使情况雪上加霜。
makebelieve
US maize production had been expected to increa to record levels this year. That view willprove optimistic. Much of the reduced crop will be claimed by biofuel production in line with USfederal mandates, leaving even less for food and feed markets. The August US Department ofAgriculture estimates, announced today, will give a more preci idea for just how much themaize crop is reduced. Few people are expecting good news.
人们原本预料,今年美国玉米产量将打破历史最高纪录。事实证明这种观点过于乐观了。根据联邦法令,歉收的玉米中,相当大一部分将被用于生产生物燃料,因而进入粮食和饲料市场的玉米就更少了。
Maize prices have already gone higher than their 2008 and 2011 peaks, increasing by 23 percent during July alone. Wheat prices have followed maize prices upwards. Repercussions arealready being felt in the US livestock ctor.
vampires近期玉米价格已经超过了2008年和2011年的峰值,单是7月份就上涨了23%。而小麦价格则追随玉米价格上涨。美国畜牧业已经感受到了价格上涨的冲击。
Unsurprisingly, the media has started talking about the possibility of a food crisis. Whether thathappens depends not only on how long the drought lasts and how much damage it does tocrops but on how far its impact spreads to other markets, whether there are further supplyshocks and how countries react to the price movements.
媒体已经开始谈论出现粮食危机的可能性,这一点都不令人惊讶。是否会发生粮食危机不仅取决于旱情持续时间有多长、对农作物的伤害有多大,也取决于其影响向其他市场扩散的程度,以及是否会有后续供给冲击、各国如何应对价格波动。
In 2007-08 governments tended to react in a disorganid and erratic manner, which oftenaccentuated global price ris, as was the ca with the imposition of export restraints. Oftenthe measures were not even effective in meeting the objective of stabilising domestic prices,as they often led to panic buying and hoarding.
四大名著英文
2007-08年,各国政府的反应无序混乱,这往往加剧了国际价格上涨,其效果如同实施出口限制措施一样。但这些措施通常会引发抢购和囤积行为,达不到有效稳定国内价格的目标。
二级建造师考试大纲Given all this, governments should be cautious, especially considering that high prices are notnecessarily negative. Attractive producer prices will be needed in the coming months to enticeproducers to embark on a much needed increa of crop cultivation, especially in the southernhemisphere.
考虑到上述种种,政府应该谨慎行事,尤其是高价并不一定产生负面效果。未来几个月,只有生产者价格足够诱人,才能吸引人们扩大种植——这是目前亟需的——尤其是在南半球。
Some governments will be called to take a number of steps to alleviate the impact of thesituation on the poorest consumers, for example through the targeted distribution of food atsubsidid prices, incread reliance on non-commodities crops such as roots, tubers, andbeans, and assisting small producers to get better eds and other basic input万圣节英文介绍
s. Over thelonger term, strategies to increa local production and lf-sufficiency should be implemented.
我们将呼吁一些国家的政府采取多项措施,缓解当前局势对最穷消费者的冲击,例如以补贴价格定向分配粮食,增加对根茎、块茎和豆类等非大宗商品类作物的依赖,以及帮助小规模种植者取得更优质的种子和其他基本的投入品。从长远来看,应当采取增加当地产量、提高自给自足水平的策略。
Fortunately rice supplies in 2012 are plentiful and rice prices stable, but they could also bedriven higher by increasing prices of other cereals. Rice market stocks were also notproblematic in 2007-08 but prices nevertheless incread dramatically. A lack oftransparency and unco-ordinated unilateral actions by importing and exporting countries andmedia coverage all contributed to creating panic.
幸运的是,2012年大米供应充足,价格稳定,但米价也可能因为其他谷类价格的上涨而走高。2007-08年,大米市场并不短缺,但价格却出现大幅上涨。透明度不高、进口国与出口国未经协调的单边行动,以及媒体的报道,都产生了催生恐慌的效果。
range hood
With world prices of cereals rising, the competition between the food, feed and fuel ctors forcrops such as maize, sugar and oileds is likely to intensify. One way to alleviate some ofthe tension would be to lower or temporarily suspend the mandates on biofuels. At themoment, the renewable energy production in the US is reported to have reached 15.2bn gallonsin 2012, for which it ud the equivalent of some 121.9m tonnes or about 40 per cent of USmaize production. An immediate, temporary suspension of that mandate would give somerespite to the market and allow more of the crop to be channelled towards food and feed us.
随着全球谷物价格攀升,粮食、饲料和燃料行业对玉米、糖和油籽等作物的争夺可能升级。暂时停止关于生物燃料的法令或者降低其执行力度,是缓解部分紧张的一个办法。目前,2012年美国这一可再生能源的产量据报道已达到152亿加仑,消耗的玉米约为1.219亿吨,占到美国玉米总产量的40%。立即暂停执行上述联邦法令,将为市场提供一定的喘息空间,让更多的玉米流向粮食和饲料用途。
The US drought leaves global markets highly vulnerable to any further supply side shock
s.While the current situation is precarious and could deteriorate further if unfavourableweather conditions persist, it is not a crisis yet. Countries and the UN are better equipped thanin 2007-08 to face high food prices, with the introduction of its Agricultural Market InformationSystem, which and promote co-ordination of policy respons.
在经受了美国旱情的影响之后,全球市场已无力再承受供应方面任何的进一步冲击。尽管当前形势不确定,而且如果恶劣的天气状况持续的话,形势可能还会恶化,但目前尚未出现危机。与2007-08年相比,目前各国与联合国(UN)更有把握应对高粮价,这是因为联合国启动了能够促进各国政策反应协调水平的农产品市场信息系统(Agricultural Market Information System)。
查分网站

本文发布于:2023-06-10 02:17:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/139913.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:价格   粮食   市场
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图