经验谈之一:如何写出地道的英文?
1
若学语言也能看作一种兴趣的话,那么,我自己该算得上语言爱好者了,也真是一直不废外语学习。
上学期间、工作之后,业余闲暇陆续在广州新东方、北京ABC等机构担任过兼职英文讲师。
meggings基于自己教与学的经历,抽空撰写过8万多字系统谈论英语学习的文章(见本文文末文章链接),大致涵盖了听、说、读等各个环节。雅思报名费用
chinehandsomeguy奥巴马国情咨文有兴趣的朋友,可以点开细读,若觉方法有用,也可尝试运用与实践。
to be但写作部分,我尚未专门谈及。为了构建自己完备的英语学习方法论,便计划就“如何提高英文写作水平”,抽空撰写2篇相关文字,具体加以论述。
广播员本文是第一篇,第二篇文字,也将于近期写完,而后再分享给大家。
2
总听人说,真想讲一口(或写一手)地道的英文啊。
可倘若对什么叫做“地道的”都不曾思考过的话,又谈何能写出地道的文章来呢?参加英文
今天,我就将先从“地道”切入,具体延伸展开,分享一种提高英文写作水平的方法。
“地道的”一词,英文是idiomatic,指的是表达方式符合某一语言的习惯。具体到“英文地道的”,是指你所说出来或写出来的英语,符合英语本身的表达习惯,或者符合英美人的思维习惯。
因为从本质上来说,语言是思维的载体。
英汉两种语言既有相似之处,但更有许多差别。
这些差异性,就是英语的语言特点和表达规律。了解它们,对于我们排除母语的干扰,写出符合英美人表达习惯的英文,将大有裨益。
行文至此,就要问问朋友们了,学了这么多年英文,你是否明白英语的语言习惯都有哪些呢?
若你的回答是否定的,那么,这篇文章盼你能认真领悟。
只有在对比的基础上,弄清楚了英语特有的表达规律与习惯,而后各个击破、对症下药去培养这些习惯,我们写出来的英文,才能日趋地道,不是吗?
3
当然,英语习惯(或者说英汉两种语言的差异性)非一篇文章所能囊括。
在这里,给读者朋友们推荐一本书《英汉语言比较与翻译》(杨丰宁编著,天津大学出版社)。
这本书通过大量典型的实例,用深入浅出的语言,对英汉两种语言在词汇、句子结构和篇章几个层面进行比较与分析,重点揭示了英汉语言的相异之处。
这些差异,就是我们谈到的英语的习惯或表达规律。
微笑smile
对它们,我们必须如数家珍。掌握了它们,才能为我们写出地道的英语文章打下坚实的地基。latte是什么意思
“万丈高楼平地起”,若将写英语文章看作盖楼,那学习这些规律,就是盖楼的基础。
读完这本书,你将了解到:
从词汇层面来看,英语名词占主导,而汉语呢动词占主导。
因此,如果要表达“培养业余爱好很重要”,除了用“to cultivate a hobby is important“,更地道的方式,或许是这样,“the cultivation of a hobby is of importance”。
从句法特征来看,英语被动句的使用频率远远高于汉语。
了解了这一个规律,在写作文时,如果碰到这句话,“政府部门采取了诸多措施去控制空气污染”,与其用“The government have taken many measures to control air pollution”,
咱们完全可以这样写更好,“various measures have been taken to control air pollution”,甚至不用将动作发出者“政府”翻出来,这也是符合英文表达习惯的。
......
以上,只是略举两例。
must you这些规律,相信很多朋友没有阅读本文之前,是并不了解的。
那更多的英语语言规律,还需要你们自己去学习、理解,并在写作中加以运用。
4
今天,想结合英语语言的另一条规律——“英语语言讲究用词的多样性,忌讳单调重复”,来分享日常学习过程中,为提高英文写作水平,我自己采用的一种方法。
我将它叫做“积累同义词+同义转换”。
上面提到,英语语言具体丰富,同一含义根据不同的语境,可使用不同的词语形式表达。
同时,英语是很忌讳重复的语言,不论是词汇的选择,还是句子结构的使用,都讲究多样性。这就要求我们在写作中,要做到用词多样性。
其实,在众多英语的考试中,写作的评分标准也往往包含词汇表达的多样性这一项。诸如剑桥商务英语、托福、雅思等,都将用词多样性(a wide range of vocabulary)作为写作考试的衡量标准之一。