2014年安徽大学翻译硕士真题(回忆版)

更新时间:2023-06-08 12:37:04 阅读: 评论:0

2014年安徽大学翻译硕士考研真题(回忆版) 汉语百科知识
yuai
苏州软件培训中心在线英译中1. 名词解释:
在一小段话中解释一个词,在段中解释还是有一定提示作用的。
1)张爱玲、
2)乔纳森·斯威夫特、
3)屠格列夫、know how
4)齐民要术、
5)幕府统治、
6)防空识别区、
7)卧薪尝胆、
8)临川四梦、
信息包
9)竹林七贤、
10)饥饿营销、
11)紧急避险、
12)(光的)三原色、
13)古代三大工程、
14)欧亨利
homesick15)水门事件
16)边际效用
17)花间派
18)司汤达
19)玫瑰战争
20)上海自由贸易区
21)嫦娥三号
22)六书
23)清末四大谴责小说
魏源
自贸区
山水诗
2.小作文:
作为大四代表写一篇关于欢迎新生的演讲稿(应该没什么格式要求吧)3.大作文:
就新华网和国际在线俩个不同报道中国大妈被外国小伙撞倒要求索赔的事发表你的看法。
英语翻译基础
1. 汉翻英(今年考得中国日报的热词特别多):
1)世界知识产权组织、
2)拼车、
3)茂物目标、
4)核心竞争力、
5)客场进球、
6)比特币、
7)防空识别区、
鸭的英文
8)合作共赢
9)一揽子计划
10)官邸制
11)老挝语
12)微信
13)语域
口才培训推荐超越巅峰2.英翻汉:
1)UN ESCAP
2)IAEA、
3)wechat、
4)pre-nuptial agreement、
5)congenital abnormal
6)NBA、
7)Nobel Laureate
8)congenital abnormality
9)有一个应该跟疾病有关,有个chronic,后面还有两个词,都不认识10)backformation
2. 汉翻英段落:
跟潘玉良有关,是旅居法国的油画作家潘玉良。安大的这部分翻译都跟安徽的文化有关,感觉题目出的挺好的,大家可以从安徽名声名人、传统习俗等入手准备(之前还以为会翻黄山四绝之类的呢)。
部分原文中译英:1941年,为参加法国巴黎春季沙龙展览会,潘玉
良创作了油画作品《女人体》。在潘玉良的作品中,类似这样的题材有很多,但这幅作品的背后却有着一段不同寻常的故事。2005年安徽省博物馆在对潘玉良作品的修复保护中,发现该幅作品的画布上有被割伤修补的痕迹,作品的背面还有一段文字,记录了作品被损修复的原因:“此画出品1941年巴黎春季沙龙有德要求减价让与未允
1941年5月31
名画家VAK Dongen大幅佳作亦被观者私地裁破也”。这一意外发现,为我们打开了一段尘封的历史,也为潘玉良研究增添了新的重要史料。
3. 英翻汉段落:
难,很多生词,而且晦涩,跟人类发展历史有关,涉及荷马时代。
翻译硕士英语
mothers day
题型照旧是选择、阅读理解和作文
1. 选择不太难,考词汇和语法
2. 阅读四篇,全选择,第一篇比较难,说理性强,讲独立思考的,后三篇比较平和,有说明星类人物的得到和付出是成正比的,有说酒驾在美国社会带来的危害。难度降低了,只有选择,没有问答题。有一篇阅读名字叫who is Jonathan Swift?
jtl
3.作文是说对一个人的评价是否应仅看他的物质成就,以此为题,400字。一大学教授对他的学生说工作以后挣不到多少钱就不要来见他,也不要说是他的学生,就高学历低收入让人feel disgraceful写一篇议论文。

本文发布于:2023-06-08 12:37:04,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/138142.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:作品   有关   选择   要求   学生   阅读   安徽   外国
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图