下午茶 high tea 微博 Microblog 裸婚 naked wedding 亚健康 sub-health 愤青 young cynic
小白脸 toy boy 人肉搜索雀巢速溶咖啡 flesh arch 公司政治 company politics 剩女 3S lady(single,venties,stuck)/left girls
山寨 copycat 异地恋 long-distance relationship 钻石王老五 diamond bachelor 时尚达人 fashion icon
御宅 otaku 上相的,上镜头的 photogenic 脑残体 leetspeak 学术界 academic circle 灵魂伴侣 soul mate
哈证族 certificate maniac 偶像派 idol type 熟女 cougar(源自电影Cougar Club) 挑食者 picky-eater
伪球迷 fake fans 紧身服 straitjacket 团购 group buying 家庭暴力 family/domestic volience 炫富 flaunt wealth
决堤staff是什么意思 breaching of the dike 上市 list share 赌球 soccer gambling 桑拿天 sauna weather 自杀 Dutch act
假发票 fake invoice 二房东 middleman landlord 入园难 kindergarten crunch 生态补偿 ecological compensation
金砖四国 BRIC countries 笑料 laughing stock 泰国香米 Thai fragrant rice 学历造假 fabricate academic credentials
泄洪 relea flood waters 狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first t eyes on him
暗淡前景 bleak prospects 惊悚电影 slasher flick 房奴车奴 mortgage slave 上课开小差 zone out
万事通 know-it-all 毕业典礼 commencement 散伙饭 farewell dinner 毕业旅行 after-graduation trip
节能高效的 fuel-efficient 具有时效性的 time-efficient 死记硬背 cramming 很想赢 be hungry for success
面子工程 face job 指甲油 nail varnish 学历门槛 academic threshold 王牌主播 mainstay TV host
招牌菜 signature dishes 非正常死亡 excess death 影视翻拍 plays reshooting 四大文学名著 the four masterpieces of literature
城市热岛效应 urban heat island effect 逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work 一线城市 first-tier cities
高考 the National College Entrance Examines 录取分数线 admission scores 老爷车 vintage car
保障性住房 indemnificatory housing 一决高下 Duke it out 差别电价 differential power prices
囤积居奇 hoarding and profiteering
如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,惘然若失give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。
aid=assist(在线辅导平台帮助,援助) alter=change or modify(改变) ask=inquire(询问) assail=denounce(谴责)
axe=dismiss\reduce(解雇,减少) balk=impede(阻碍) ban=prohibit or forbid(禁止) bar=prevent(防止,阻止)
bare=expo or reveal(暴露,揭露) blast=explode(爆炸) begin=commence(开始) bid=attempt(努力)
bilk=cheat(欺骗) bolt=dert or abandon(放弃) boost=increa(增加,提高) check=examine(检查)
claim=au the (夺去……的生命) clash=disagree strong1y(发生分歧,
争议) curb=control or restrict(控制)
dip=decIlne or decrea(下降) ea=lesn(减轻,缓和) end=terminate(结束,中止) flay=criticize(翻译机构批评)
flout=insult(侮辱) foil=prevent from(阻止,防止) grill = investigate(调查) gut=destroy(摧毁)
head=direct(率领) hold=arrest(逮捕) laud=prai(赞扬) lop=diminish(下降,减少) map=work out(制订)
mark=celebrate(庆祝) name=appoint\nominate(命名,提名) moot=discuss(英语词组讨论) mull=consider(考虑)
nab=arrest(能力英语逮捕) nip=defeat(击败) slay=murder(谋杀) soar=skyrocket(急剧上升) spur=encourage(激励,鞭策)
swap=exchange(交流,交换】 sway=influence(影响) trim=reduce(削减) vie=compete(竞争) vow=determine(决心,发誓
灰色市场 Grey market 反倾销 anti-dumping 经济二次探底 double dip 吃白食的人 freeloader
橙色预警 orange signal warning 公关 public relation 不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day
吉利的日子 saints' days 人肉搜索 flesh arch 廉租房 low rent housing 限价房 capped-price housing
经适房 affordable housing 替罪羔羊 whipping boy 对口支援 partner assistance 扫把星 jinx
最终消费品 final consumption goods 原材料 raw material 制成品 manufactured goods 重工业ozone heavy industry
贸易顺差 trade surplus 外汇储备 foreign exchange rerve 潮人:trendtter 发烧友: fancier
骨感美女:boney beauty 卡奴:card slave 蹦迪:disco dancing 电脑游戏迷:gamer
家庭主男:hou-husband bottle的音标小白脸,吃软饭的:kept man 二奶:kept woman
麦霸:Mic king / Mic queen 型男:metroxual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)
新新人类:new-new generation 菜鸟:rookie “色”友(摄影爱好者):shutterbug
驴友:tour pal 娘娘腔:sissy 负翁:spend-more-than-earn 全职妈妈:stay-at-home mom
裸奔:streaking 80后:80's generation 百搭:all-match 肚皮舞:belly dance 片前广告:cinemads
角色扮演:cosplay 情侣装:couples dress 电子书:bitch怎么读e-book 电子杂志:e-zine 胎教:fetal education
限时抢购:flash sale 合租:flat-share 期房:forward delivery housing 荧光纹身:glow tattoo 团购:group purcha
健商:HQ 扎啤:jug beer 八卦,丑闻:kiss and tell 低腰牛仔裤:low-ri jeans 泡泡袜:loo socks
裸妆:nude look 普拉提:Pilates 透视装:e-through dress 扫货:shopping spree 热裤:tight pants
烟熏妆:smokey-eye make-up 水货:smuggled goods 舌钉:tongue pin 纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic