流行词的英文翻译

更新时间:2023-06-06 13:08:42 阅读: 评论:0

预约rervation ticket
下午茶 high tea
微博 Microblog/ Tweets
裸婚 naked wedding
健康 sub-health
平角 boxers
愤青 young cynic
魂伴 soul mate
小白 toy boy
精神出 soul infidelity
人肉搜索 flesh arch
剩女 3S ladysingleventies,stuck/left girls
山寨 copycat
long-distance relationship
性感妈妈 yummy mummy
 石王老五 diamond bachelor
时尚达 fashion icon
上相的收费翻译,镜头 photogenic
学术 academic circle
certificate maniac 可爱的英文
偶像派 idol type
住房公 housing funds
熟女 cougar(源自Cougar Club)挑食者 picky-eater
球迷 fake fans
身服 straitjacket
团购 group buying
奉子成婚 shotgun marriage
婚前性行 premarital x
炫富 flaunt wealth
breaching of the dike
上市 list share
soccer gambling
桑拿天 sauna weather
Dutch act
fake invoice
BRIC countries
笑料 laughing stock
香米 Thai fragrant rice
学历造假 fabricate academic credentials
泄洪 relea flood waters
gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first t eyes on him
防暑降温补贴 high temperature subsidy
暗淡前景 bleak prospects
艺爱情片 chick flick
slasher flick
新西兰出国
房奴 mortgage slave
课开小差 zone out
万事通 know-it-all
毕业 commencement
伙饭choo a urname farewell dinner
毕业旅行 after-graduation trip
能高效的 fuel-efficient
具有效性的 time-efficient
硬背 cramming
很想 be hungry for success
面子工程 face job
指甲油 nail varnish
射手榜 top-scorer list
学历门槛 academic threshold
王牌主播 mainstay TV host
招牌菜 signature dishes
非正常死亡 excess death
翻拍 plays reshooting
四大文名著 the four masterpieces of literature
城市热岛 urban heat island effect
play hooky, 装病不上班 play hooky from work
线城市 first-tier cities
高考 the National College Entrance Examines
取分数线depan admission scores
小型警 panda car
爷车 vintage car
保障性住房 indemnificatory housing
高下 Duke it out
别电 differential power prices
囤积居奇 hoarding and profiteering
灰色市 Grey market
倾销 anti-dumping
经济二次探底 double dip
吃白食的人 freeloader
橙色 orange signal warning
public relation
不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day
吉利的日子 saints' days
人肉搜索 flesh arch
廉租房 low rent housing
限价房 capped-price housing
适房 affordable housing
替罪羔羊 whipping boy
口支援 partner assistance
把星 jinx
capital goods 
final consumption goods
原材料 raw material
制成品 manufactured goods
重工 heavy industry
trade surplus
汇储备 foreign exchange rerve
潮人:trendtter
发烧友: fancier
骨感美女:boney beauty
卡奴:card slave
迪:disco dancing
电脑迷:gamer
家庭主男:hou-husband
小白,吃软饭的:kept man
二奶:kept woman
霸:Mic king / Mic queen
型男:metroxual man(范指那些度重外貌而行gay化的直男,型男于其中的一
新新人new-new generation
offbeat
rookie
友(好者):shutterbug
友:tour pal
娘娘腔:sissy
职妈妈stay-at-home mom
裸奔:streaking
80后:80's generation
百搭:all-match
肚皮舞:belly dance
片前广告:cinemads
角色扮演:cosplay
装:couples dress
e-book
志:the tope-zine
fetal education
时抢购flash sale
合租:flat-share
期房:forward delivery housing
身:glow tattoo
团购group purcha
健商:HQ
jug beer
八卦,丑kiss and tell
低腰牛仔low-ri jeans
泡泡loo socks
nude look
牛票:scalped ticket
装:e-through dress
扫货shopping spree
烟熏蕃茄田smokey-eye make-up
smuggled goods
热裤tight pants
tongue pin
米技nanotechnology
actor的动词灵psychic
文凭 degree craze
反腐 anti-corruption
joint military drill
政赤字 budget deficit
拜倒在某人的石榴裙下 throw onelf at sb's feet
打破记录 break a record
造新纪录 create a new record
学习 lifelong learning
weather insurance
正妹 hotty
某人念念不忘 get the hots for
希望把好运带来给自己 touch wood
婚外 extramarital love; extramarital affair
职场冷暴力 emotional office abu
sponsorship fee
恤金 financial compensationcompensation payment
草莓族 Strawberry generation
草根总统 grassroots president
点唱机 juke box
笨手笨脚 have two left feet
Showbiz
点,试运 on a trial basis
精疲力竭 be dead on one's feet
be under hou arrest
拼车 car-pooling
解除好友 unfriend v.
送色情短信 xting
暴走 go ballistic 奥运男足巴西夺金
premarital check-up
mumbo-jumbo
情意绵绵 lovey-dovey
漂亮女人 tomato(俚);妖女子 chee cake
懦夫 quitter(俚
母校 alma mater
dark hor
金如土 spend money like water
意外怀 unplanned pregnancy
人流 abortion
避孕措施 contraceptives
生殖健康 reproductive health
海外代 overas purchasing
试镜 screen test
访谈节 chat show
智力竞赛节 quiz show
martial arts film
封面 cover story
跳槽 jump ship
flash marriage
闪电约会 speeddating
闪电恋爱 whirlwind romance
刻不容关头 crunch time
健身 bodybuilding
阳伞 parasol
人渣 scouring
first-class cabin
尚艺美发世界遗产 the world heritage list
活族 LOHASLifestyle Of Health And Sustainability
euthanasia
私生子 an illegitimate child; a love child
123 one-night stand

本文发布于:2023-06-06 13:08:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/135905.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:闪电   男足   翻译   新西兰   面子
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图