R.S.托马斯诗歌精选

更新时间:2023-06-06 08:33:53 阅读: 评论:0

harbinger
R.S.托马斯诗歌精选
R.S.托马斯(Ronald Stuart Thomas, 1913—2000),威尔士诗坛泰斗,20世纪英语世界最伟大的抒情诗人和宗教诗人之一。以其自然宁静,来对抗世界的浮躁与虚华。
时代
这样的时代,智者并不沉默,
只是被无尽的嘈杂声
窒息了。于是退避于
那些无人阅读的书。亲爱的英语怎么说
两位策士的话
oday得到公众倾听。一位日夜不停地
honey是什么意思英文喊:“买!”另一位更有见地,
他说:“卖,卖掉你们的宁静。”
(王佐良译)
夜与晨
一个暴风雨的夜晚,我起来,沿着
汽车更换机油
interesting的比较级麦奈的海滨,走在梦境般的荒草地上;
风很猛烈,潮水狂怒地晃动,
海浪在卡那封港的边缘咆哮。
但第二天,我经过那条路,
麦奈的海滨呈现天堂的静默;
和风轻柔,大海像花朵
太阳在卡那封塔上沉睡。
(李晖译)
窗外的景色
如一幅画般摆在人的面前,
means然而不如画那样易碎,它是永恒的;这些颜色
每天都在更新,因为光,和那任何画家都无法企及
无法想像出的距离。接着,有活动和变化,
就像阳光治愈青肿的乌云,或者雪
将黑色的心情覆盖掉一样缓慢;然而傍晚
有振奋心灵的金色。在整个历史的进程中,
巨大的刷子从未停息过,
画从未干过;而眼睛,在冷静观望时,
英语培训机构迈格森
或者,就像我们现在这样,
在透过泪水的透镜观望时,从这幅
还没有完成的作品中看到了什么?
(张文武译)
The View from the Window
Like a painting it is t before one,
韩语能力考试But less brittle, ageless; the colours
Are renewed daily with variations
Of light and distance that no painter
Achieves or suggests. Then there is movement,
Change, as slowly the cloud bruis
Are healed by sunlight, or snow caps

本文发布于:2023-06-06 08:33:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/135735.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:无法   世界   海滨   金色
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图