适合初中生的经典英语美文短篇带翻译阅读

更新时间:2023-06-05 11:21:36 阅读: 评论:0

自学英语软件适合初中生的经典英语美文短篇带翻译阅读
初中生应该多阅读一些短篇的英语美文,能够有效地提高学生的英语阅读能力,今天店铺在这里为大家分享一些适合初中生的经典英语美文,希望大家会喜欢这些英文阅读!
适合初中生的经典英语美文篇一
Albert Schweitzer to His Parents阿尔伯特.施韦策给他父母一封信
Barcelona
巴塞罗纳
Wednesday, 2: 00 P. M
周三下午两点
22 October, 1908
1908年,10月22日collap是什么意思
My dear parents,
亲爱的爸爸、妈妈:
2014年政府工作报告全文The worst is behind us! That was last night's organ concert and the lecture preceding it. Quitefrankly I was somewhat worried about this lecture. Since I am not ud to giving long talks inFrench and the hall is enormous: three thousand people. But to my amazement I discoveredthat I felt as much at home in French as I do in German, and that it was easier for me to speakloudly and clearly in French than in German! I stood there without a manuscript, and withinthree minutes. I nd that I had captured my audience more surely than I had ever donebefore. I spoke for fifty-five minutes, and next came an organ recital that lasted for one hour.I have never been so successful. When the program ended, they all remained in their ats: Ihad to go back to my organ and play for another half hour; the audience was sorry to leave itwas half-past midnight!
最糟糕的总算过去了!我说的是昨晚的管风琴音乐会以及音乐会前的演讲。说实话,我有点担心这次演讲,因为我不习惯用法语作长篇演讲,而且音乐厅非常大,能容纳3000人。但
让我惊讶的是,我发现自己讲法语和讲德语一样轻松自如,而且对我来说,洪亮清晰地用法语演讲比用德语要更容易!我站在那儿,不用讲稿,3分钟内我就感到,我已经把听众深深地吸引住了,比过去任何一次都成功。我讲了55分钟,接下来,就是管风琴独奏音乐会,这持续了一个小时,我从来没有如此成功过。当曲目演奏完毕,所有的听众仍然坐在座位上不愿离去,我不得不再次回到管风琴旁,又演奏了半个小时。当听众们依依不舍地离去时,已是深夜12点半了。
Here, the concerts are announced for 9:15, but at that time there's not a soul in theauditorium; toward 9: 30 the first few people arrive, strolling about in the hall and the lobby,and toward ten o'clock, after three rings of a bell, the people deign to finally take their ats!
在这里,虽然通知音乐会从9点15分开始,但时间到了,大厅里却不见一个人影;快到9点半时,才来了寥寥几个人,他们在大厅里或走廊上溜达,接近10点钟时,三次铃响之后,人们才最终屈尊坐到座位上!
On Saturday, a grand concert with organ and orchestra is scheduled in the morning, and I
have long rehearsals in the evening, for the organ is very difficult to play since the sound isalways delayed. Luckily, I am well rested, and I am managing to overcome the difficulties.Absolutely everyone address me as "cher mare"; the art critics ttle down in the auditoriumduring rehearsals; my portrait is displayed in the music stores. It's such fun.
罗格斯大学新伯朗士威校区这个星期六的上午安排了一场由管风琴及管弦乐队演奏的盛大音乐会,晚上我花了很长时间彩排,因为管风琴发出的声音总是延迟,很难演奏。幸运的是,我能恰到好处地停顿,没法克服了这些困难。每一个人都称我为"尊敬的艺术大师";艺术评论家们在彩排期间都认认真真地坐在听众席上;我的画像也在许多乐器店中悬挂着,这真有趣。
I am staying with Walter at the premier hotel on the grand square with splendid palm trees. Ihave a view of the square and the entire city all the way to the big mountains forty minutesaway from here; they are as high as the Hohnack. I walk over to them every afternoon; it takesme a total of two hours.
我与沃尔特住在大广场上的首相宾馆,四周环绕着美丽壮观的棕榈树。我能欣赏到整个广
场、整个城市,甚至能一直看到离这儿有40分钟路程之遥的群山; 这些群山与霍荷纳克山一样高,我每天下午步行至山下,来回要用整整两个小时。
The weather is the same as at home on a lovely June day. The men who were waiting for me atthe railroad station roared with laugher when they saw Walter and me in overcoats.
此时这里的气候犹如家乡那宜人的六月。当那些在火车站接我的人们看到我和沃尔特穿着大衣时,都开怀大笑起来。
As I am writing to you, the square below my window is filled with a terrible din. The king isarriving in an hour, and the troops are now taking up their positions. Tomorrow evening therewill be a grand performance at the theater. I have been invited, but I am not going; I want torest, for I feel too well to risk my excellent condition.
envelopes>tryout
就在此时我给你们写信之际,窗外的广场上人声鼎沸,一小时之后国王即将驾到,现在队伍在各就各位。明天晚上剧院里将有一场盛大的欢庆表演。我已接到邀请,但我不想去。我想休息一下,因为我现在感觉很好,我不想冒险破坏我的最佳状态。
I will clo now, otherwi the letter won't go off tonight. It has to be at the post office by fouro'clock. There is no night train to France.jeanette
我得就停笔了,否则这封信就无法在今晚发出。这封信得在4点钟之前交到邮局,因为这儿没有开往巴黎的夜班火车。
Plea forward this letter to the Fhretsmanns and to the Woytts.
请把这封信转寄给埃雷茨曼夫妇和沃伊特夫妇。
12月的英文Hugs and kiss.
拥抱、亲吻你们!
Albert
奇异恩典英文版
阿尔伯特
适合初中生的经典英语美文篇二
论美
And a poet said, "Speak to us of Beauty."
一位诗人接着说:"请给我们谈淡美。"
最新qq英文网名Where shall you ek beauty, and how shall you find her unless she herlf be your way and your guide?
他答道:你们将去哪里寻找美呢?如果她不出现在你们的旅途中,指引着你们,你们如何能够找到她?
And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?
倘若她不是你们话语的编织者,你们如何能够谈论她呢?
The aggrieved and the injured say, "Beauty is kind and gentle.
被虐者和受伤者说:"美仁慈而温柔。
Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us."
就像一位年轻的妈妈,因自己的荣光半遮着面孔,走在我们的中间。"
And the passionate say, "Nay, beauty is a thing of might and dread.
激情澎湃者说:"不,美强烈而可畏。
Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us."
就像风暴雨一般,震撼着我们脚下的大地和头上的天空。"
The tired and the weary say, "beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit.
疲乏者说:"美是柔声细语,她在我们的心灵中讲话。
Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow."
她的声音沉浸在我们的寂静中,正如一抹微光在阴影的恐惧中颤抖。"
But the restless say, "We have heard her shouting among the mountains,
但好动者说:"我们曾听过她在山峦中呼喊,
And with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions."
她的呼喊唤来了马蹄声、展翅声和雄狮怒吼声。"
At night the watchmen of the city say, "Beauty shall ri with the dawn from the east."

本文发布于:2023-06-05 11:21:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/134719.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:阅读   演讲   小时   适合   演奏   人们
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图