OPERATING AGREEMENT
OF
, LLC
有限责任公司经营协议
(A California Limited Liability Company)
(一家位于加利福尼亚州的有限责任公司)
In accordance with the Beverly-Killea Limited Liability Company Act and subject to the Articles of Organization, which were filed with the California Secretary of State on DECEMBER 19, 2011, the undersigned Manager(s) and Members of COMPASS MOLDED PRODUCTS, LLC, a California Limited Liability Company, hereby collectively make the following Agreement, to be effective as of DECEMBER 19, 2011, regarding the conduct of the business and affairs of COMPASS MOLDED PRODUCTS, LLC, a California Limited Liability Company (“Company”):
黑吼猴根据Beverly-Killea有限责任公司法案及组织章程(组织章程已于2011年12月19日向加利福尼亚州务卿备案)的规定,以下签字的康柏斯(COMPASS) 注塑产品有限公司(一家位于加利福尼亚州的有限责任公司)的管理人和成员在此集体达成关于康柏斯(bic是什么意思COMPASS)注塑产品有限公司(下称爱护公物从我做起“公司”)业务和事务经营的协议,该协议于2011年12月19日生效,协议条款如下:
ARTICLE 1
DEFINITION OF TERMS
第1条
术语定义
blockquote1.1.Definitions.
定义
When ud in this Agreement, capitalized terms shall have the meanings specified in this Article or elwhere in this Agreement, and when not so defined, shall have the meanings
t forth in California Corporations Code Section 17001:
在本协议中使用时,字体加粗的术语具有本章程或本协议其他地方规定的含义,如未这样定义,则具有“加利福尼亚州公司法典”第17001条陈述的含义。
(a) “Act” means the Beverly-Killea Limited Liability Company Act, as t forth in California Corporations Code Sections 17000 et. q., including amendments from time to time.
(a) “法案” 指的是“加利福尼亚州公司法典”第17000条,及随后不时修订的条款所陈述的Beverly-Killea有限责任公司法案。
(b) “Affiliate” of a Member means any Person directly or indirectly, through one or more intermediaries, controlling, controlled by, or under common control with the Member. The term “control” (including the terms “controlled by” and “under common control with”) means the posssion, direct or indirect, of the power to direct or cau the direction of the management and policies of a Person, whether through membership, ownership of voting curities, by contract, or otherwi.
(b) 成员“关联人”指的是直接或间接通过一个或多个中介机构,控制该成员,或被该成员控制,或与该成员受共同控制的任何人。术语“控制”(包括“被控制”及与……受共同控制)指的是直接或间接,拥有指导该人的管理和政策,或对该人的管理和政策提供指导的权力,无论是否通过成员关系、投票权、合同或其他形式进行指导或提供该等指导。
附属
(c) “Agreement” means this Operating Agreement, as originally executed and as amended from time to time.
(c) “协议”指的是原签署的及随后不时修改的“经营协议”。
协议 指的是运营协议
(d) “Articles” means the Articles of Organization for the Company as originally filed with the California Secretary of State and as amended from time to time.
(d) 冷山下载“章程” 指的是向加利福尼亚州州务卿备案的公司的组织章程及随后不时修改的版本。 veral造句
(e) “Assignee” means a Person who has acquired an Economic Interest but is not a Member.
(e) “受让人”指的是已获得经济利益但不是成员的人。
台鉴(f) “Available Cash” of the Company means all cash funds of the Company on hand from time to time after (1) payment of all operating expens of the Company as of such time, (2) provision for payment of all outstanding and unpaid current obligations of the Company as of such time and (3) provision for a reasonable working capital rerve, the amount of which shall be determined by the Manager(s). Available Cash shall not include cash funds obtained as Capital Contributions by the Members or cash funds obtained from loans to the Company.
(f) 公司“可获得现金”指的是:在(1) 支付了公司全部经营费用;(2) 英国bbc提前为公司支付未偿债务提取的准备金;(3) 提取合理的流动资本准备金,和公司拥有的全部现金,金额由管理人确定,“可获得现金”不包括成员出资获得的现金,或公司贷款获得的现金。
(g) “Bankruptcy” means, and a Member is deemed a “Bankrupt Member” on (1) the entry of a decree or order for relief against any Member by a court of competent jurisdiction in any involuntary ca brought against the Member under any bankruptcy, insolvency, or similar law (“Debtor Relief Laws”) that generally affect the rights of creditors and relief of debtors; (2) the appointment of a receiver, liquidator, assignee, custodian, conrvator, trustee or similar agent under Debtor Relief Laws for the Member or for any substantial portion of the Member's asts; (3) the issuance of an order for the winding up and/or liquidation of the Member's affairs; (4) the filing of a petition in any involuntary bankruptcy ca that is not dismisd or suspended under the federal bankruptcy laws; (5) the commencement by a Member of a voluntary ca under any applicable Debtor Relief Law; (6) the written admission of a Member that the Member is unable to pay the Member's debts as they become due; (7) the connt by any Member to the entry of an order for relief in any involuntary ca, or to the appointment of (or the taking of posssion by) a receiver, liquidator, assignee, custodian, conrvator, trustee or similar agent under Debtor Relief Law for the Member or for any substantial portion of t
he Member's asts, or (8) the making by a Member of any general assignment for the benefit of creditors.
(g) “破产”指的是(成员被认为是“破产成员”):(1) 有管辖权的法院根据破产法律或类似法律(债务人援助法),在非主动案例中,判决免除成员的债务,对债权人的权利和债务人的救济产生影响;(2)根据“债务人援助法”为成员或成员资产的重要部分任命接收人、清算人、受让人、保管人、保全人、受托人,或类似代理人;(3) 签发命令,停止或清算成员的业务;(4) 在不根据联邦破产法解散或暂停营业的非主动破产案例中,申请破产;(5) 成员根据适用的“债务人援助法”,启动主动破产;(6) 成员书面承认其不能支付到期债务;(7) 任一成员同意在非主动案例中进入援助程序;或同意根据“债务人援助法”为该成员或该成员资产的重要部分任命(或获得)接收人、清算人、受让人、保管人、保全人、受托人,或类似代理人,或(8) 成员为债权人的利益进行整体转让。
(四h) “Capital Account” means, with respect to any Member, the individual account established and maintained for such Member pursuant to Section ARTICLE 3 of this Agreement.
(h)新东方在线官网 “资本账户”指的是根据本协议第3条任何成员开立和维护的个人账户。
(i) “Capital Contribution” means the total value of cash and agreed fair market value of property contributed to the Company by each Member, as shown in Exhibit “A”, which is attached to this Agreement and made a part hereof, as the same may be amended from time to time.