配员、装备和供应船舶 Properly man, equip and supply the ship
由某人监管 In the custody of sb
货物的表面状况 The apparent order and condition of the goods
对…免责 Be discharged from liability/ be exempt from
提起诉讼 Bring suit
提出索赔 file/lodge a claim against sb
理货、积载、平仓、绑扎、稳固 Tally,Stow,trim,lash and cure
就本条而言 For the purpo of this Clau
一律无效 be null and void (and of on effect)
保险利益 a benefit of insurance
装货港 port of loading
已装船提单 A “shipped” bill of lading
在提单上载明 be inrted in the bill of lading
有权利做某事 be at liberty to do
支线船舶 feeder vesl
以身相许小游戏海运航程 aborne leg of the carriage
拼箱经纪人 groupage operators
独立订约人 Independent contractor
小分立契约人 Sub-sub-contractor
据称内装 Said to contain
装运单位 Shipping Unit
开顶集装箱 open top
包括但不局限于 Including,but not limited to
如提单与适用的运价本有不一致之处,提单适用. In ca of any inconsistency btw this Bill of Lading and the applicable Tariff, the Bill of Lading shall prevail.
加诸或意欲加诸 Impo or attempt to impo upon
根据合同或根据侵权 in contract or in tort
初步证据 Prima facie evidence
合同的根本违约 fundamental breach of contract
除非本条款另有规定 save as is otherwi provided herein
赔偿某人某物 Indemnify sb against sth
铅封的集装箱 aled container
认真履行所有的职责 due fulfillment of all obligations
收回差额 recover the balance经典英文歌曲排行榜
替代航线 alternative route
交由货方处理 at the Merchant’s disposal
不妨碍 without prejudice to
清晰标注并贴上标签 distinctly marked and labeled
cherishing书面通知某人某事give written notice to sb of sth/notify sb in writing of
使之无害 Rendered innocuous
潜在缺陷 Latent defect
固有缺陷 Inherent defect
恪尽职责 Exerci due diligence
操作手册 operation manual
移交货物 hand over the goods
变质、腐烂或引发费用 deteriorate, decay or incur charges
开箱、销售、销毁或处理 unstuff, ll,destroy or dispo of
出示提单 production of this B/L
对…有约束力 be binding on
申报价值 declared value
船期表上的时间和广告上刊登的时间scheduled and advertid times
共同海损分摊 General Average contributions
将集装箱清洗、清洁、去除异containers brushed,clean and free of smell
除海运单另有规定外 except as provided in this Sea Waybill
扣留货物 have a lien on the Goods
正式交货 due delivery
按照当地法律、国际公约和一般惯例 as required by the local law,International conventions and general practice.
结算救助报酬 ttle salvage remuneration
铺设垫舱物料 lay dunnage material
装卸设备 cargo handling gear中石油职称英语考试
书面责任确认书 Written acknowledgement of liability
装卸准备就绪通知书 Notice of readiness
avia联合吃水测量 joint draft survey
运费、亏舱费、滞期费、延误费ice breakersFreight, dead freight, demurrage, detention
光船租船人 Bareboat charterers
租船船东 Disponent owners
完全履行合同 complete fulfillment of the contract
习惯航线 customary route
抗辩,免责,责任限制 the exemptions from liability,defens and limitation of liability
有权无责 be entitled , but under no obligation,to
无船公共承运人 non-vesl-operating common carrier
集装箱应堆存在货方的经营场所。
The Containers shall be stowed at the Merchant’s premis.
货方对于铅封的箱内货物的描述对承运人不具有最终效力。
The Merchant’s description of the Goods stuffed in a aled Container,shall not be binding /conclusive on the Carrier.
承运人有权自行决定将货物放在船上或堆在岸上。
The carrier in his absolute discretion to store the goods afloat or ashore .
销售收入可以抵付所欠的数额。
The proceeds of sale cover the amount due.
承运人就运费、亏舱费、滞期费和延迟费用具有留置权。
guid
The Carrier shall have a lien on the goods relating thereto for Freight,dead freight,demurrage and detention.
货物的价值应由货方事先申报并载入提单
The value of the goods shall be declared by the merchant before shipment and inrted in this Bill of Lading
就本条而言 申报价值是计算承运人责任的基础
For the purpo of this clau,the declared value shall be the basis for calculating the Carrier’s liability.
承运人的留置权保留至卸货或交付货物为止。
The Carrier’s lien shall survive discharge or delivery of the goods.
由于承运人未能恪尽职责引起的灭失、损害、延迟交付,船东不负责任。
The owners are not responsible for loss,damage or delay arising from the Carrier新点读笔’s want of due diligence
船舶在装货港的使费应由承租人进行预付。
Freight for the vesl’s ordinary disburments at the port of loading shall be prepaid by the charterers.
承运人应对影响船舶适航和船级的损害负责。
The carrier are obliged to be responsible for the damage affecting the vesl’unitranss aworthiness and class.
船东有权从承租人那里收取因卸货产生的额外费用。
光船租船人、租船船东和其他经营者负担船舶的管理义务。
Bareboat charterers, disponent owners and other operators are charged with the magt of vesl