英语口语:英语里的各种头晕

更新时间:2023-06-02 22:57:17 阅读: 评论:0

英语口语:英语里的各种头晕
英语口语:英语里的各种头晕
利润分配科目地道英语口语:英语里的各种“头晕”
Swim 除了本意“游泳”外,可以表示东西仿佛在旋转,眩晕。比如:
The room swam before her and she had to lie down again.
房间好像在她眼前旋转,她只得躺下。
The drink made his head swim.
这杯酒让她头晕目眩。
生病头晕和喝酒头晕还可以用“light-headed”表示:
I was light-headed; I had not slept and I was hungry.
我头晕,我没合过眼,而且饥肠辘辘。
有一次呢,店铺和Bunny一起去学校,她的鞋带松了。她蹲下系好以后,很快站起来,不过她没有立刻往前走,而是停了几秒钟。我问:“怎么了?(What’swrong?)”,她说:“起得太猛了,头有点晕。”
这句话用英语表达就是:“I got a head rush from standing up too fast.”
其实老友记的Joey在第七季第四集就说过这句话呢~~看看他扭曲的表情吧:
最后再说说“忙得令人崩溃的头晕”怎么说。
前一段时间,店铺也参加期末考了,复习得昏天黑地呐。好朋友Bunny又出现了,她说:“整本书都是重点!我真是头昏脑胀,快崩溃了!”
“头昏脑胀,快崩溃了”英语可以这样说“My head is swimming. I’m freaking out!”
是的,Swim也可以用在这里。Freak out 就是崩溃,抓狂的意思。Freak out也有吓坏,受惊的意思:
Snakes really freak me out.
我真的非常害怕蛇。(我看见蛇就吓得半死。)
最后复习一遍:
生病了头晕:I feel dizzy. My head is swimming. I’m light-headed.
站立太快头晕:I got a head rush from standing up too fast.
忙得头晕:My head is swimming. I’m freaking out!
美国习惯用语:毫不出色 相当平庸(音频)
美联航弄坏吉他
例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾-s。这个习惯用语是:no great shakes。No great shakes这个习惯用语听来意思是没引起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或者事情。
我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电影。我们听听他是否欣赏这部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。这位新星不会演戏,但她是个美女。
这里他用了习惯用语no great shakes表示这电影毫不出色、相当平庸。
我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心爱的棒球队是波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样成绩平平。
这里的no great shakes意思是成绩平平,并不出人头地。听来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要学的第二个习惯用语是:shake a leg。在Shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
阿里巴巴 私有化显然他说shake a leg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没了的太太发话了,注意他话里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving becau we’re already late!
他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。
这段话里的习惯用语shake a leg意思显然也是赶快行动,可见shake a leg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,常用在家人和老朋友之间。可能的英语
sky angel吃西餐必知:牛排要几分熟英语怎么说(图)
桂林会计培训
平时看美剧、看港剧的时候经常看到剧中角色去吃牛排,有些人喜欢三分熟的牛排,而有些人喜欢五分熟的牛排,但是似乎没有人喜欢吃全熟的牛排?三、五、七分熟的牛排又什么区别?今天我们就来一起学习一下吧!
称呼英文近生牛排(Blue):正反两面在高温铁板上各加热30~60秒,目的是锁住牛排内湿润度,使外部肉质和内部生肉口产生口感差,外层便于挂汁,内层生肉保持原始肉味,再者视觉效果不会像吃生肉那么难接受deep
一分熟牛排(rare):牛排内部为血红色且内部各处保持一定温度,同时有生熟部分。
三分熟牛排(medium rare):大部分肉接受热量渗透传至中心,但还未产生大变化,切开后 上下两侧熟肉棕色,向中心处转为粉色再然后中心为鲜肉色,伴随刀切有血渗出。(新鲜牛肉和较厚牛排这种层次才会明显,对冷冻牛肉和薄肉排很难达到这种效果)
五分熟牛排(medium):牛排内部为区域粉红可见且夹杂着熟肉的浅灰和综褐色,整个牛排温度口感均衡。
七分熟牛排(medium well):牛排内部主要为浅灰综褐色,夹杂着少量粉红色,质感偏厚重,有咀嚼感。
全熟牛排(well done):牛排通体为熟肉褐色,牛肉整体已经烹熟,口感厚重。
地道口语:用英语夸人“牛”的三种说法reject是什么意思
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。
今天是方方要问的:牛。
imlDonny: FF, I heard you went to a ballroom dance competition yesterday. How did it go?
FF: 我进决赛啦!怎么样,牛吧?
Donny: 牛?A cow?
FF: 不是,“牛”就是特别厉害,very good!
Donny: I got it. In English, we u the word "awesome", a-w-e-s-o-m-e, awesome。
FF: 哦,awesome就是说特牛。
Donny: You can also u the word "ballin". b-a-l-l-i-n, ballin. It also means "cool or very good"。
FF: 哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny, 那天的跳舞比赛上还真有不少高手。在这种情况下,我可以跟他们说,“You're awesome!”或者“You're ballin!”对么?
Donny: That's right. You can also say "you rule" or "you rock!"
FF: rule, r-u-l-e, rule; rock, r-o-c-k, rock, 这两个词也可以形容某人或某事很牛,不过它们都是动词,对不对?
Donny: Exactly! For example, 如果你看了一场特别牛的演唱会,you can say "it rocks!" or "it rules!"
FF: 明白了。不过那天也有一些人在比赛前一副不可一世的样子,可真跳起来,也不怎么样,真不知道他们有什么好牛的!对了,形容这些人,也用awesome或是ballin么?
Donny: No! You can u "cocky" c-o-c-k-y, cocky, to describe the kind of people。
FF: 哦,说一个人牛气哄哄的,就是cocky。
Donny: Now, FF, If you can tell me what you've learned today, I'd say your English很牛!
FF: 好!第一,说人或事很牛,用形容词awesome或ballin;
第二,说人或事很牛,还可以用动词rule或者rock;
第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用cocky!
不敢开口说英语:教你练习口语的N种途径

本文发布于:2023-06-02 22:57:17,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/131895.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:牛排   意思   习惯用语   头晕   中心
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图