China is a country run by engineers. The United States is run by lawyers. The lawyers that run the United States keep passing more laws and writing more regulations that create more and more obstructions for people who actually want to do things. China results are achieved in spite of the autocracy, no becau of it. When you look at other autocratic governments around the world, China is the exception not the rule.
中国是一个工程师治理的国家。美国是一个律师治理的国家。治理美国的律师的治理方法就是不断通过更多的法律,制订更多的规则,给真正想做事的人制造更多的障碍。中国不是因为专制而成功,而是尽管专制依旧能够取得巨大成就。你再环顾一下世界上其他的专制国家,中国是个确实的例外
九大行星英文 The United States ud to be a democratic county that did things. The country that build Hoover Dam, the Empire State Building, that won World War II, that built the Interstate highway system and went to the Moon was a county that did things. Now we are county that the lawyers have converted into bureaucrats and bookkeepers, not engineers. Every ssion of Congress we become less free, with more regulations and laws telling us what we can’t do and what we must do. If you want to convert America back into a country that d
oes things, then don’t get rid of our freedom, don’t get rid of democracy. Get rid of our lawyers
美国也曾是个做大事的国家。这个国家曾经建起胡佛大坝,帝国大厦,省际高速公路系统,实现登月计划,赢得二次世界大战的胜利。而如今治理我们国家的律师已经兑变为官僚和书记员,而不是工程师。每开多一届国会,就会有更多的法律和法规规定我们什么可以做什么不可以做,绳索就困的更紧。假如你想让美国回到一个做事业的国家,就让这些律师见鬼去吧!
China can build in 9 months what we could never build in 9 years. It’s amazing how clo Friedman comes to the core difference while missing it completely. China is run by engineers. We are run by lawyers. The entire politburo is made up of men trained as engineers - trained to think and clarify. We are dominated by our chattering class - trained to talk and obfuscate.
中国可以用9个月的时间建起我们9年也建不起来的建筑。弗里德曼迷失了半天总算找到了问题的症结所在!中国是工程师治理的国家,而我们却是律师治理的国家!中国的政治局常委是由培养目标为工程师的人组成的,他们当初的培养目标就是思虑和精确,而我们
呢?我们的最高统治者全部由喋喋不休的组成,他们当初的培养目标就是巧言善辩,狡辩、搬弄是非是他们的唯一特长!
恭喜发财 英文In the interest of preventing anyone from being harmed, we give virtually everyone, no matter how insignificant their interest, the ability to veto progress. China focus on getting things done that will create net value for the nation. They recognize that any significant enterpri will produce some lors. They recognize they will make some mistakes. But they don’t paralyze themlves into permanent inaction.vividvideo
为了防止任何一个人受到伤害,哪怕他的利益是多么微不足道,我们事实上赋予了任何一个人都可以在国会行使否决权。而中国的精力集中在做事上,只要能够为整个国家带来利益,他们就坚定地做下去。他们明白任何进步都难免伴随着损失,他们明白他们肯定也会犯错误,但他们绝对不会使自己瘫痪到不作为的状态。
I have to admit that I love the station architecture. Bright and open with the trains right out on center stage, not shoved into a dark bament like they are at Union Station here in Chicago. The Chine measure their success by the things they build, and they are justly proud of their feats of engineering. Where we turn out ethnic studies graduates they jett
turn out electrical engineers.
I worry most about adversaries that are builders. The fanatics burn out, you can outlast them like we did with the Russians. The thieves destroy themlves. But the builders grow stronger with every day that goes by.
必须承认,我很喜欢他们明亮的火车站设计,比芝加哥那个灰色阴暗的火车站强多了.
中国人用伟大的工程来衡量他们的成就, woll为自己的工程奇迹自豪,而我们现在成天浪费时间在种族关系学科上,他们则学习电子工程.
我最担心我们对手的实力就是他们的工程师自学考试毕业证查询,狂热的意识形态信徒很好对付,就如我们对付俄国人那样, 但工程师会每时每刻不断变强.
Unlike the Soviets Union, who didn’t engage in the kind of super-Neo-Capitalism that China does, I don’t believe that China will collap under the weight of itlf. China has somehow managed to maintain a firm grip on its citizens, while also using the unquestionable benefits of its manufacturing and trade policies with the west. We are, for the first time in history, supplying the capital requirements of our enemy through the mech
connect the dotsanism of (somewhat) free markets. It’s a very strange dynamic, and one that - so far - China has been very adept at exploiting.
leadin跟苏联不同,中国现在在经济上搞得是超级新资本主义,效率极高,我不指望中国会像苏联那样由于自己经济的缺陷而崩溃,中国现在通过跟西方的贸易,很牢固的掌握了国内的民心。而我们,感谢自由市场经济,历史上第一次向我们的敌人输出资本,而中国人现在很会利用这点来削弱我们。
人教版初一英语教材>takecareofmyeyes