德语简介

更新时间:2023-06-01 04:03:21 阅读: 评论:0

德语
目录[隐藏]
德语概况
德语分类
德语方言详述(一)
德语历史
基本常识
1.乱码问题
德语新正字法
常用句子
基本词汇
德语新正字法
德语概况
德语分类
德语方言详述(一)
德语历史
基本常识
abitcool1.乱码问题
德语新正字法
常用句子
基本词汇
德语新正字法
 
[编辑本段]
德语概况
  德语(Deutsch)是德国奥地利官方语言,也是瑞士的4种官方语言之一(官方语还包括其他三种语言:法语意大利语罗曼什语)。它属于印欧语系日耳曼语族下的西日耳曼语。德语共同标准语的形成可以追溯到德意志时代马丁·路德(Martin Luther)的圣经翻译。德语是1亿多人使用的母语(总计约为1.1亿)。它最初在德国(Deutschland)、奥地利(Oesterreich)、瑞士北部(Nordschweiz)、列支敦士登(Lichtenstein)、卢森堡(Luxemburg)、意大利的南提洛尔(Südtirol, Italien),比利时(Belgien)的一小部分
地区,部分波兰(Polen)地区和部分法国阿尔萨斯(Elsass, Frankreich)地区内使用。另外,在这些国家曾经的殖民地(Kolonie)内,例如纳米比亚(Namibia)拥有大量的说德语的人口(Deutsch sprachige Bevoelkerungen),在东欧(Osteuropa)的一些国家中,仍有少量的说德语的少数民族(Deutsch sprachige Minderheiten)。此外,中国的上海、北京、天津、俄罗斯和罗马尼亚等国的德国移民区以及美国的宾夕法尼亚州等地也有少数人使用德语。
[编辑本段]
德语分类
  德语分为高地德语(Hochdeutsch)和低地德语(Plattdeutsch)。高地德语是共同语,它采用了低地德语的某些发音规则,低地德语听上去更象英语荷兰语。通用的书面语以高地德语为准。各方言之间的差异很大。高地德语和低地德语的语言分界线大致从德国西北部的亚琛起,向东经过莱茵河畔的本拉特、卡塞尔马格德堡直到奥得河畔的浮斯腾堡,这条线以南是高地德语,以北是低地德语。
  高地德语(Hochdeutsch)是西日耳曼语(Westgermanisch),主要通用于德国(Deutschland)、奥地利(Oesterreich)、列支敦士登(Lichtenstein)、瑞士(Schweiz)和卢森堡(Luxemburg),也用于一些临近的地区,是现代德语的主体。高地指阿尔卑斯山(Alpen)和临近的德国南部山区, 在瑞士和卢森堡,“高地德语”一词特指标准德语。
  低地德语(Niederdeutsch)通常分为三大体系:goole在线
  东低地德语(Ostniederdeutsch),包括柏林(Berlin)、梅伦堡(Mecklenburg)等地区所使用的东、西普鲁士德语(Ost- und Westpreussisch)都是东低地德语的一种。
  低地萨克森语(Niedersaechsisch),例如北美宾夕法尼亚州(Pessylvania)的德裔群体所使用的门诺低地德语Mennonite Plautdietsch,不来梅(Bremen)、杜塞尔多夫(Duesldorf)等地使用的北莱因-威斯特法伦州(Nordrhein-Westfalen)、下萨克森州(Nidersachn)、石勒苏益格-荷尔施泰因州(Schleswig-Holstein)绝大多数城市、以及荷兰东南部(Suedostniederlande)很多省的一部分。
  低地法兰克语(Niederfraenkisch),包括标准荷兰语(Niederländisch)、比利时的弗莱芒
语(Friesisch)(它与荷兰语之间不是方言和标准语的区别,而是相当于台湾的“国语”和大陆普通话之间的区别,例如大陆的“软件”与台湾的“软体”,“信息”与“资讯”,亦即弗、荷虽然用词不同,但对应词的发音相同)等,所以实质上荷兰语也是一种低地德语,只不过因为政治因素被独立称为荷兰语。一般语言学家认为低地德语是一些独立的语言,而不是德语的一些方言。低地德语在过去的一个世纪内受到标准德语的冲击很大。今天在德国北部地区仍广泛使用低地德语。低地德语保存了日耳曼语族中一些比较原始的成分,它们与荷兰语和古英语的共同点比同各类高地德语之间更接近。各类低地德语的发音通常比较柔软,e:音和长音比较多。
  瑞士德语(Schweizerdeutsch)
  一般语言学家认为瑞士德语是德语的一个方言,它与施瓦本方言(Schwaebisch)比较接近。但瑞士德语的发音与标准德语的发音相差悬殊,以至于一般德国人听不懂。瑞士德语的正体法与标准德语的完全一致,虽然在瑞士也有人利用瑞士德语的发音来书写,但这种书写方式不被正式承认。
  官僚德语(Beamtendeutsch)
  其实这只是德国的古代语言演变而来的,有点类似于中国的文言,很多人错误地认为,官僚德语是政府专用的。这种德语是德国机关(Behoerden)、法庭(Gerichte)等等使用的语言。理论上来说它是最标准的标准德语了。但与中国的文言不同的是,这种德语语句往往非常累赘(副句套副句等等),混有许多机关、法庭用的缩写(Abkuerzung)和引用法律(Getze),公报(Amtstexte)的条例,加上许多官话中的特用词(比如火灾在官僚德语中不用一般人使用的 Brand 一词,而用冗长的 Feuerereignis ,走火事故),许多教育比较低的德国人,或对一个专业不熟悉的人往往也看不懂用官僚德语写的公报或官方信件。
  现代德语方言分为中部德语(Mitteldeutsch)和上德语(Oberdeutsch)两部分,标准德语以中部德语为基础。奥地利和瑞士的方言(Oesterreichische und schweizerdeutsche Dialekte)属于上德语。 德语语言区南部有比较多的方言如奥地利方言(Oesterreichischer Dialekt)、施瓦本方言(Schwäbisch)、巴伐利亚方言(Bairisch)、黑森方言(Hessisch)、科隆方言(Koelnisch)、柏林方言(Berliner Dialekt)等。一般来说越向南方方言的发音越强硬,多短音,多a音。
  黑森方言(黑森语Hessisch)日常生活用语:
  Gemorje! ——Guten Morgen!
  Guude! ——Guten Tag!
  gelle——nicht wahr?
  Abbeemick——Fliege
  aeaebsch——unleidlich, unfreundlich, schlecht gelaunt
  a dutt Knolle——eine Tuete Bonbons
  babbeln——reden
  babbisch——klebrig
  Banatzel——Na/Gesicht
  Bobbelche——Baby, Kleinkind
  Bobbes——Hintern, Po
电风扇的英文
  bolzeschdrack——kerzengerade
coating  Dabbes——Tollpatsch
  dabbche——langsam, schwerfaellig gehen
  Deetz——Kopf
奇迹之海歌词  desdeweesche——deswegen
  Dibbe——Topf
  disbediern——diskutieren
  dormelisch——schwindlig; auch: klein, unanhnlich
  dotze——aufschlagen, wo gegenschlagen
  en Dubbe hawwe——spinnen, verrueckt in
  ebbes——etwas
  Feuss——Fues
英文演讲稿  Flos——Haende
购物车英文怎么说
  gaalern——herumalbern
  gaak——ruelpn
  gauze——bellen
  Gedeens——Aufwand, Gehabe
  geele Riebe——Mohrrueben
  gehoppt wie gedoppt——kommt aufs gleiche raus
情人节快乐 英文  Geul——Pferde iu怎么读
  Gelaerr——Kram, Geruempel
  Gewidderoas——Schimpfwort fuer unartige Kinder (aber nicht auf Kinder beschraenkt)
  Gickel——Hahn
  Gosch (auch: Gusch)——Mund, Maul
  Griffel——die Finger
  Grobbe——grosr Topf
  Gruusch——siehe Gelaerr
  Guudsje——Bonbon, Suessigkeit kies是什么
  Haanebambel——gutmuetig einfaeltiger Mensch
  haewweln——lachen, nicht aufhoeren zu lachen
  Handkees mit Musigg——Handkae mit einer Sos mit Zwiebeln und Kuemmel
  herndaab——schwer von Verstand
  Hinkel——Huehner
  Hubbel——Erhoehung, kleiner Huegel
  huddeln——schnell aber nicht sorgfaeltig arbeiten
  iwwerzwerch——uebereilt handeln
  Kabbes——Unsinn
  Kaut——Grube
  Kerbe——Kirmes
  Klicker——Murmeln
  Klumbattsch——Geruempel
  Knaadsch——Matsch; auch:Streit
  Kneippchen——Kuechenmesr, Kartoffelschaelmesr
  Knorz——unleidlicher Mensch

本文发布于:2023-06-01 04:03:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/129984.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:瑞士   方言   德国
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图