入境健康状况声明书(中英文版)

更新时间:2023-05-30 19:34:40 阅读: 评论:0

健康状况声明书
Health Declaration Form
本人(姓名:            ,护照号:                )承诺,过去14日内无以下情况:
I (Full name:                  , Passport number:          ) herebytenderness什么意思 declare that I have had none of the following situations in the 14 days immediately preceding the date on this Health Declaration Form:
1.被医疗机构确诊为新冠肺炎或疑似病例;
1. Being confirmed or suspected of COVID-19 infection by any medical institution;
2.出现发热(37.3℃及以上)或呼吸道症状;成人高考有哪几种形式
2. Running a fever at or above 37.3ºC or showing respiratory symptoms;
3.接触新冠肺炎确诊或疑似病例;
3. Coming into contact with confirmed or suspected COVID-19 cas;
4.接触有发热或呼吸道症状的患者;
4. Coming into contact with patients with a fever or respiratory symptoms;
5.所居住的社区或宾馆报告有新冠肺炎确诊或疑似病例;
5. Staying in a community or hotel reporting confirmed or suspected COVID-19 cas;
6.所在办公室或家庭等有2人及以上出现发热或呼吸道症状;
6. At least two persons in my office or family running a fever or showing respiratory symptoms;
7.服用退烧药、感冒药;
7. Taking medicine for fever or cold;
诗句填空8.在无防护措施(如未佩戴口罩等)的情况下去过医院、剧院、餐厅、娱乐场所等公共场
所或参加过聚集性活动。
tend8. Visiting public spaces like hospitals, theaters, restaurants and leisure facilities or taking part in group activities without taking protective measures like wearing a mask.
本人承诺以上内容及提供的核酸检测阴性证明真实准确,如前往中国前出现上述情况,我将取消赴华行程。
jack nicklausI declare the truthfulness and veracity of the statements above and the COVID-19 negative certificate I have provided. If any of the above-mentioned situations happens to me before leaving for China, I farm什么意思shall cancel the trip.
本人已知悉,隐瞒本人健康状况,如引起检疫传染病传播或者有传播严重危险的,将按照中华人民共和国有关法律规定,承担相应责任。
I acknowledge and accept the responsibilities under this Declaration pursuant tolelo the relevant laws and regulations of the People’s Republic of China should I conceal any health condition that might cau the spread of quarantinable infectious dias or give
ri to rious risks of such spread.
声明人签字:          日期:             
Signature:                Date: ____ /____  /_____  (Day/Month/Year)

                                                                     
以下由中国使领馆领事官员填写:
To be completed by consular officers of the Chine Embassy or Consulate:
versus本馆已查验声明人所持核酸检测阴性证明(编号:        ,出具日期:        日)。本健康状况声明书仅供航空公司在声明人登机前查验使用,有效期截至            日。
The Chine Embassy/Consulate has examined the COVID-19 negative certificate (No.                  , Issuance date:  /    /    ) provided by the declarant. Ud for the sole purpo of pre-boarding screening by airlines, this health declaration form is valid until    /    /      .
盖章: 英文电影观后感                    日期: 恒星英语听力网         
Seal:                  Date:      /      /        (Day/Month/Year)

本文发布于:2023-05-30 19:34:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/128458.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:声明   肺炎   核酸   健康状况   查验   检测
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图