Purcha Order模板

更新时间:2023-05-30 19:33:11 阅读: 评论:0

    采 购 订 单   
PURCHASE ORDER
P.O。 No。:
XX
Project Name:
Provision of Project
Issue Date:
XX
Project Contract No。:
Petro-Energy
Effective Date:
XX
Supplier Ref.:
Offer number or Quotation dated on…。。
Our Ref。:
MR number
P.O. Title:
XX
P。O Amount:
XX
Payment Terms:
XX
Delivery Terms:
XX
Index:
Section 1: SCOPE OF SUPPLY
Section 2: PAYMENTS AND DELIVERY TERMS
Section 3: REQUIRED DOCUMENTATION
Section 4: PACKING, TAGGING & SHIPPING INSTRUCTIONS
Section 5: GENERAL TERMS & CONDITIONS OF PURCHASE
Section 6: ATTACHMENTS
Forcapital是什么意思中原
Prepared by
Project Manager
Procurement Manager
For M/S : 华瑞益通
Name:
Date:
本订单合同由买方和卖方共同签署,双方同意按本合同各项条款,买方购买且卖方出售合同规定的货物并提供相应服务。
The Purcha Order is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to ll the Goods and provide rvices as covered and described hereunder。
SECTION 1 — 供货范围 SCOPE OF SUPPLY:
You have discusd all technical requirements for this project and confirmed the compliance to the same.
卖方已经了解此项目的所有技术要求并确认完全满足所有要求:
thorn什么意思updatervice
序号Item
货物描述
Description / Scope of Supply
单位Unit
数量Q可能英语ty
单价
Unit Price
总价
Total Prices
According to (MR编号及设备名称)
1
2
3中译英在线
4
5
6
Start-up and Commissioning Spare
Included
7
Inspection , testing and Factory Acceptance Certificate(FAT)
Included
8
Design, Drawing, Documentation and Manual(Required Quantity)
Included
fon
9
Export Packaging
Included
10
Inland Transportation
Included
11
Commodity Inspection(if needed)
yafuIncluded
总价(至买方指定港口)
Total : Say  only。
SECTION 2- 付款交货 PAYMENTS AND DELIVERY TERMS:
(1)  付款方式 TERMS OF PAYMENT 目的地英文
合同总额的20 %作为预付款在合同签订后15天内支付,合同总额的40%在全部货物交给买方指定承运人后支付,合同总额的30%在设备到达现场、调试验收合格后支付。合同总额的10%作为质保金,在质保期结束没有质量问题时支付。
20% of the PO value shall be paid as Advance payment within 30 days after the countersigned PO; 40% of the PO value shall be paid after all the Goods 新东方优能of the PO are completely delivered to the Carrier nominated by the Buyer. 30% of the PO value shall be paid after the stand—up and commissioning test.10% as retention to be paid after the end of Warranty Period without quality problem.
(2)交货期 DELIVERY SCHEDULE
合同货物必须在xxxxxxxxxx前交至买方指定的承运人处。如果分批运输,则分批付款.
All goods of the PO shall be delivered completely to the Carrier nominated by the Buyer no later than xxxxxxxxxxx
(3)交货事项 DELIVERY POINT
SECTION 3- 文件 REQUIRED DOCUMENTATION:
(1)    1套正本增值税专用发票,增值税专用发票的内容必须与报关单相一致。卖方必须在收到买方发出的开票通知后7天内将此正本增值税专用发票提交买方经办人.如果由于卖方不能及时提交增值税专用发票或出具的发票不符合要求,由此产生的损失由卖方承担,买方有权从货款中直接扣除。
One t of original Value Added Tax (VAT) Invoice(s) submitted by the Seller. The content of VAT Invoice(s) must be in accordance with the Customs Declaration. The Seller shall submit the VAT Invoices to the Buyer during ven (7) days after receiving the Buyer’s Notice about the Invoice issuing。 All the loss arin from late submission or incorrectness of the VAT Invoices shall be borne by the Seller。 The Buyer has the right to deduct the correspondent loss directly from the payment under the Contract;
(2)    3份正本和3份副本装箱单(中英文对照),装箱单要求详细注明订单号、件号、货物名称、规格尺寸毛重、净重、包装类型。
shall的用法
3 originals of Packing List and 3 copies in both Chine and English language, issued by the Manufacturer or the Seller with indication of PO No。, package number, the name of Goods, specification, Package dimensions and weight (net and gross) List of Items with quantity and tag Number t, type of packing;
(3)    制造商签署的3份中英文对照的质量证书原件, 3份正本检验报告原件。
Three (3) original Quality Certificates and Test and Inspection Reports in both Chine and English language issued by the Manufacturer;
(4)    1份由当地商检局出具的出境货物换证凭条(单)。(如需商检,商检费用已包括在总价里)
One original Inspection Certificate issued by local Import and Export Commodity Inspection Bureau of the P。R.China;
(5)    工厂验收测试(FAT)报告正本1份。
Certificate of factory acceptance test.
(6)    1份由买方出具的运输释放通知
Shipping Relea Note issued by the buyer.
(7)    1份由买方指定承运人签发的收货单原件.
One original and two copies of Cargo Receipt issued by the Buyer appointed Freight Forwarder;
(8)    卖方与合同签订后一周内提交报批图纸。MR、补遗等相关文件中规定的最终文件,包括图纸、数据表、技术手册等相关文件的9份硬拷贝和6份CD软拷贝.
Other technical documents, including but not limited to the following, drawing, data sheets and technical manual in 9 hard copies and 6 CDs;
卖方应在两周内用特快专递方式将9套硬拷贝和6套软拷贝(CDs)的最终文件邮寄到买方办公室。
The Seller shall finally nd VENDOR FINAL DOCUMENTATION with a number of 9 ts of Hard Copies and 6 ts of Soft Copies (CDs) by DHL/TNT to the Buyer’s Office within two (2) weeks after the approval。
以上文件的数量和内容必须完整和正确。如果由于卖方未提供上述文件造成买方不能及时报关、清关、退税和提货,全部损失由卖方负担。
The quantities and contents of the above mentioned documents shall be complete and correct. If the Buyer fails to apply to customs, pass the customs clearance, take over the Goods in time and fails in drawback due to the Seller’s not having provided the documents specified as above, all loss should be borne by the Seller.

本文发布于:2023-05-30 19:33:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/128455.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:买方   卖方   文件   货物   指定
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图