英语新词的发展
摘要:现代社会的生活和工作节奏加快,人们寻求在最短时间寻求最大信息量。大众媒体的用词尤其注意简洁明快,大量新词新语是短小的或者是由各种缩略方法构成的。
关键词:新词;构词法;翻译
正文:英语是一门国际通用语言,使用人数范围广,而作为英语专业学生,对英语发展变化的研究,显得必不可少。
在语言诸要素中,作为语言中最敏感的部分——词汇受社会文化的影响也最明显。二战以来, 随着政治、经济和科技等领域的不断变化和飞速发展,出现了许多新事物、新景象。反映这种变化的语言必须产生新词才能与之相适应, 因此, 英语中涌现出了大量的新词 ( neologisms) 。
到目前为止,英语中的词汇大约有 200 万左右,其中ivory 50%是二战以后产的。为了全面了解二战以来英语中产生的新词,本文拟从英语新词产生的原因、发展途径及翻译方法等方面做一些探讨。
一、英语新词产生的原因
1. 政治
第二次世界大战以后,特别是近几年来,世界政治形势发生了很大的变化, 这些变化不可避免地给英语语言增添了不少新词。
由于苏联、美国两大军事集团的长 期对峙,形成了诸如 cold war (冷战) 、armrace (军备竞赛) 、NATO (North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公约组织) ,Warsaw Pact (华沙条约组织) 、 Superpower (超级大国) 、 The Third World (第三世界)等新词。2001 年美国的“9. 11”事件带来了 terrorism (恐怖主义) 、Chechen (车臣武装) 、Taliban (塔利班组织) 、United NationsProtection Force (联合国维和部队)等。西方国家元首上台后各自执行的特色政策也给英语带来了一些新词, 如 Blairism (布莱尔的政策) 、Bushism (布什的政策) 。美国国内的政治动荡也产生了许多新 词,像 sit - in (静坐示威) 、swim - in (游泳示威) 、teach - in (宣讲会) 、be - in (颓废派的社 交集会) 、ride - in (乘车示威)等。另外,妇女解放运动同样产生了一些新词: chairwoman (女主席) 、feminism(男女平等主义) 、male chauvinist (大男子主义) 、girlcott(抵制)等。
2. 经济
随着世界各国经济的迅速发展及经济全球一体化的到来,英语语言中便相应地涌现出不少与之相适应的新词。世界上出现了大量新的经济贸易组织,比较著名的有 World Trade Organization (世界贸易组织) 、Organization of Petrol Exporting Countries (石油输出国组 织) 、EEC ( European Economic Community 欧共体)等。世界经济危机、通货膨胀及工商 业的发展又出现了stagflation (经济滞胀) 、added - value tax (增值税) 、revenue sharing(国库分享)等。欧盟为了加强经济联盟,决定实行欧盟各国内统一的货币政策,因而产生了新词 Euro (欧元)和 Euroland (用欧元的国家) 。银行为了适应现代经济的需要,采用了Electronic Fund Transfer (电子货币交换系统) ,储户取款时也可在银行专设的 Automatic TellerMachine (自动取款机)上进行,无需银行职员的服务。随着网络经济的出现,英语中也增 添了一些相关的新词,主要有 cyber - economy (电子经济) 、 cyber - commerce (电子商务) 、 cyber - shopp ing (网上购物) 、cyber - money (电子货币) 、e - tail (电子零售业)等。
3. 科技
20 世纪后半期,科学技术日新月异,新兴学科层出不穷,各种边缘学科和交叉学科的出现极大 地丰富了人类的知识宝库,与此同时也造就了许许多多的英语新词。例如: behavior science (行为科学) 、 sycholinguistics (心理语言学) 纸牌屋第三季剧情、 pcybernetics (控制论) 、 bionics (仿生学) 、 chemical ecology(化学生态学)等。人类在向宇宙的进军过程中也出现了 space station (太空站) 、spacesickness (宇航病) 、sp lashdown (溅落) 、satellite (人造卫星) 、 cosmonaut (宇航员)等新词。由于计算机科学和网络技术的飞速发展,英语新词在该领域大量出现。E- mail(电子邮件) 、 Internet (国际互联网) 、 mou (鼠标) 、 download (下载) 、 website (网址) 、software (软件) 、hard ware (硬件) 、multimedia (多媒体)等已成为人们日常生活中的常用词汇。
4. 社会
发展教育是每一个国家的头等大事,英语国家也不例外,因此,英语中出现了许多关于教育的新词。如: Open University (电视大学) , alternativeschool (不按传统课程上课的中小 学) 。电视娱乐行业也产生了许多新词,如: call - in (听众通过电话与主持人通话的节目) 南师附中江宁分校、 hot line (热线) 、talk show (脱口秀) 、soap opera(肥皂剧) 。体育界产生了一些新的体育项目,
需要有新的术语来表达,因此,the day after tomorrow有许多关于该方面内容的新词问世,如 roller hockey (旱冰 曲棍球) 、surf - riding (冲浪运动) 、sky riding(特级跳伞)等。人们的社会生活也发生了翻天覆地的变化,因而有 credit card (信用卡) 、 hire purcha (分期付款) 、 fast food (快餐) 、 pedestrian mall (步行街) 、stephen moyertesttube baby(试管婴儿)等新词。
二、英语新词的发展途径
英语新词形成的途径很多,概括起来主要有以下几种方式。
1. 传统构词法构成新词。
传统构词法是英语新词的主要来源,英语中的大部分新词是通 过这一途径形成的。
1) 转换法( conversion)
转换法也叫零位后缀派生法( derivation by zero suffix) ,即一种词类加上零形式词缀转化为另一种词类来构成新词。转换法是英语中一种十分能产的构词法,它是动词构词的主要方法之一。在现代英语中,名词几乎都可以通过这种方法构成动词,只要这个名词不曾派生出相应
的动词。例如: telephone (电话) — totelephone (打电话) , weed (杂草) — to weed (除草) , brake(闸) — to brake (刹车) 。许多动词也可以通过这种构词法构成名词,例如: to p lane (飞行) — plane (飞机) , to polish (擦) — polish (擦光剂) , to retreat (避难) — retreat (避 难所) 。2)合成法( composition) 。合成法是指把两个或两个以上的词联结起来构成新词的方法。 合成法是英语中最常用、最简单的构词法, 40 合成词在英语新词中占的比例也很大,词例俯拾皆是,如: generation gap (代沟) 、summer time (夏令时) stylish、test - tube baby (试管婴儿) 、brain -drain (人才外流) 、 p icturephone (可视电话) 、soft - landingeconomy(软着陆经济)等。
2)派生法瓜子脸发型设计( derivation)
派生法是指通过添加或变换词缀而构成新词的方法。派生法在英语整个历史过程中起到了积极的作用,尤其是在科技英语中的运用更加广泛,它不仅扩充了现代英语的词汇,而且还丰富了语言的表达能力。例如: non - friend (假朋友) 、antifreeze (抗冻剂) 、 reschoolerp (学龄前儿童)等。 除了利用传统的词缀构成新词之外,英语中新词缀也不断产生。如前苏联发 射第一颗人造卫星 sputnik 之后, - nik 便在英语中变成了一个词缀,构成了诸如 beatnik (垮
掉 的一代) 、cinemanik (电影迷) 、computernik (电脑迷) 、jobnik (工作迷) 、jazznik (爵士 乐迷)等新词。
3) 缩略法( shortening)
缩略法也是现代英语一种主要的构词手段,共分为两种。一种是截短法( clipping) ,即把一个词或一个词组中的部分字母删掉而构成新词的方法。如: ad ( advertiment,广告) , homo ( homoxuality,同性恋) ,memo (memorandum,备忘录) , bus ( omnibus, 公共汽车 ) , flu ( influenza, 流行性感冒) 。另一种是首字母缩写法 ( acronymy) ,就是将词组中主要词的首字母联成一个新词,通过这种方法构成的新词,一般情况下每个首字母都要大写。如: PC ( personal computer, 个人电脑) , CALL( computer aided language learning, 计算机辅助语言学习) , CIA ( the Central Intelligence Agency,中 央情报局)等。用缩略法产生的新词造词简练,记忆方便,在科技语体和报刊语体中广泛使用。这种缩略词在汉语里的使用也在逐渐增加,如 CT 检查、BP 机、IC 卡、VCD 甚至 WTO。
4)拼缀法( blending)
拼缀法实际上是截短法( clipping)和合成法( composition)的组合,即对原有的两个词进行剪 裁,取其中的首部或尾部,或保持一个词的原形取另一个词的一部分组成一个新词。这种构词法构成的新词生动、简洁,因而已成为当代英语中一种经常使用的构词手段。例如: comsat ( communication + satellite,通讯卫星) , lunarnaut ( lunar + astronaut,登月宇宙航行员) , Chinglish (Chine + English,汉式英语) , avionics ( aviation +electronics,航天电子学) 等。
2. 赋予旧词新的词义。
有时新词的产生并不意味着词汇以全新的形式出现,它可以在旧有词形的基础上产生新的词义。常用的动词( break)有了新词义“霹雳舞”;在计算机术语 existence中托福机经网,mou (老鼠)成了“鼠标”; menu 原指“菜馆的菜单”,现在的新义为“电脑的菜单” feedback 原指“电子的反馈”,现指一切反应; hot potato 原指“热土豆”,现扩展到“棘手的事情”; cherry - p ick 原指“摘樱桃”,现指“挑最好的东西”vano; net 原指任何“网”,现在的一个新义是“因特网”。gay 原指“快乐的”,而现指“同性恋”,其原义基本上被遗忘了。另外,英语中的人名、地名、商标等专有名词也可以转变成普通名词。Waterloo (滑铁卢)是比利时的一城镇名字,拿破仑的军队在此曾大败,现喻指“惨败”;Mr. Clean是一种清洁剂的 商标,后来随着词义的演变,指“廉洁的人”,特别指“政府人员”。
3. 吸收外来语作为新词。
一个民族在和其他民族的交流过程中,不断地从这些民族的语言中吸收有用的语言来丰富自己的词汇,这是各种语言词汇发展的一个共同现象。随着英语在世界范围内的普及和推广及全球日趋一体化,各地不同的政治、经济、文化、风土人情、生活习惯等促使大量的外来语流入英语。