Unit 5 The money game
Text A Spend or save--The student’s dilemma
花钱还是存钱,学生进退维谷
1. Do you feel as confud and manipulated as I do with this question, “Should I spend or should I save?”
引语外面是一个复合句,包含一个比较状语从句,引语是一个选择疑问句。
常开触点
你是不是跟我一样对“我应该花钱还是存钱” 这个问题感到困惑,且有被操纵的感觉?
I think that the messages we get from our environment em to defy common n and contradict each other指挥官英文.
在动词think后面跟了一个由that引导的宾语从句,从句中有一个省去了that/which的定语从句修饰主语the messages。
我觉得我们从生活的环境里所获得的信息似乎是有违常识、互相矛盾的。
The government tells us to spend or采取英文 we’ll never get out of the recession.
这是一个并列句,两个并列分句由并列连词or连接。
政府告诉我们要花钱,否则我们将永远走不出衰退。
At the same time, they tell us that unless we save more, our country is in grave danger.
在tell us后面跟了一个由that引导的宾语从句,从句中又包含一个unless引导的条件状语从句。
与此同时,他们又告诉我们,除非我们节省更多的钱,否则我们的国家会处于严重危险之中。
Banks offer higher interest rates so we increa savings.
这是一个并列句,两个并列分句由并列连词so连接。
银行提供较高的利率以增加储蓄。
Then the same banks nd us credit card offers so we can spend more.
这是一个并列句,两个并列分句由并列连词so连接。
thankyou是什么意思
然后,同样是这些银行又提供信用卡让我们可以花更多的钱。
2. Here’s another familiar example: If we don’t pay our credit card bill on time, we get
impossible是什么意思
demanding, nasty emails from the credit card company saying something like: “Your failure to pay is unacceptable. Pay immediately or you’ll be in trouble!”
第一个冒号后面是一个简单句;两个冒号之间是一个包含一个if引导的条件状语从句的复合句,“saying something like”是一个现在分词短语作定语修饰emails。第二个冒号后面引号里面有两个句子,第一个句子是一个简单句,第二个句子是一个并列句,两个并列分句由连词or连接,其中第一个并列分句是一个祈使分句。
这里还有一个大家熟悉的例子:如果我们不按时支付信用卡账单,我们会收到从信用卡公司发来的类似这样的令人讨厌的催缴账单的电子邮件:不还款是不可接受的。请立即缴付,否则后果自负!
Then, acreageas soon as we pay, we get a follow-up email in a charming tone telling us how valuable a customer we are andsbs电视台 encouraging us to resume spending.
这是一个复合句,前面有一个as soon as引导的时间状语从句,后面主句中有两个并列的V-ing短语“”作定语修饰email,第一个V-ing短语中telling us后面跟了一个how引导的宾语从句。
之后,一旦还款,我们就会收到一封跟进的电子邮件,语气和蔼可亲,说我们是多么宝贵的客户,并鼓励我们继续花钱。
Which depiction is correct: a failing consumer in trouble or a valued customer?
这是一个选择疑问句。
到底哪一个描述是正确的?有麻烦的失败消费者还是宝贵的客户?
The gap between the two messages is enormous.(简单句)
这两者之间可是天壤之别!
3. The paradox is that every day we get two ts of messages at odds with each other.
这是一个复合句,句中有一个that引导的表语从句,从句中“at odds with each other”这个介词短语作定语修饰two ts of messages。
自相矛盾的情况还有,我们每天都收到彼此相左的两种信息。
什么是bbs
One is the “permissive” perspective, “Buy, spend, get it now. You need this!”
引号外面是一个简单句(主系表)。
一种从“纵容”的角度,让我们“买东西,花钱,现在就得到它。你需要这个!”
The other we could call an “upright” message, which urges us, “Work hard and save. Suspend your desires. Avoid luxuries. Control your appetite for more than you truly need.”
引号外面是一个复合句,主句的宾语前置,正常语序应该是:We could call the other an upright message,...。后面是一个非限制性定语从句。引号里面是四个祈使句,第四个祈使句当中有一个than引导的定语从句。
另外一种,我们可称之为“正直”的信息,它力劝我们:“努力工作,把钱存起来。控制你的欲望,不要买奢侈品,不要垂涎那些你并不真正需要的东西。”
This message comes to us from many sources: from school, from parents, even from political figures referring to “traditional values”. (简单句)
这类信息来源甚多,有学校方面的,有家长方面的,甚至还来自提及传统价值观的政治人物。
Hard work, family loyalty, and the capacity to postpone desires are core American values that have made our country great.
这是一个复合句,主句里有三个并列的名词短语作主语,后面跟了一个that引导的定语从句修饰core American values。
艰苦创业、忠于家庭、能推迟欲望是美国价值观的核心,它使我们的国家变得强大。
4. But the opposite message, advertising’s permissive message, is inescapable. (简单句)
但相反的信息,即那些纵容人们不断花钱的广告,无所不在。
Though sometimes disguid, the messages are everywhere we look: on TV, in movies, on printed media and road signs, in stores, and on buss, trains and subways.
句子中though引导了一个让步状语从句,从句中省去了主语和谓语中的动词be,可以还原为:though they are sometimes disguid,后面的主句中包含一个everywhere引导的表语从句。
虽然此类信息有时经过了乔装打扮,但仍随处可见,电视、电影、印刷媒介和路牌、商店,及公共汽车、火车和地铁上,比比皆是。
Advertiments invade our daily lives. (简单句)
广告侵入了我们的日常生活。
We are constantly surrounded by the message to spend, spend, spend. (简单句)
bill rusll我们时时被包围在花钱,花钱,花钱的信息中。
Someone recently said, “The only time you can escape advertising is when you’re in your bed asleep!”
引号里面主语the only time后面跟了一个省去了when的定语从句,后面是一个when引导的
表语从句。
最近有人说:“唯一可以逃脱广告的时候是当在床上睡着时!”
5. It’s been calculated that by the age of 18, the average American will have en 600,000 ads; by the age of 40, the total is almost one million.
这是一个复合句,前面的it是形式主语,后面是一个that引导的主语从句;从句中是由分号连接的一个并列句。
据计算,普通的美国人到18岁时,会看过60万则广告;到40岁时,看过的广告总数近百万。
Each advertiment is doing its utmost to influence our diver buying decisions, from the breakfast cereal we eat to which crui line we will u for our vacation我的最爱英文.
逗号前面是主句,后面是短语,里面包含一个定语从句(that/which) we eat修饰breakfast cereal;后面for our vacation是一个宾语从句。