Contents
Abstract (in English) I
Abstract (in Chine) II英语四六级报名
Chapter I. Introduction 1
A.Relevant background 1
B.Significance of the study 2
probeChapter II. Literature review 3
A.Review of the previous studies 3
B.Summary bad on the above-mentioned literature 5爱好的英文
Chapter III. Theoretical framework 6
万宝路英文
A. Development of foreignization and domestication 6
B. Foregnization 8
C.圣诞狗狗Domestication 9
Chapter IV. Foreignization and Domestication in the rhetorical
devices translation in Tess of the d 'Urbervilles 11
A. Foreignization in the rhetorical devices translation of
Tess of the d ' Urbervilles 11
B. Domestication in the rhetorical devices translation of
Tess of the d ' Urbervilles 15
C.The relationship between foreignization and domestication 17
雅思词汇书推荐
Chapter V. Conclusion 19
A. Summary of the study 19
第一次去女方家
kustB. Suggestions for future rearch
摘要
《苔丝》是一部著名的文学作品, 修辞是该作品的重要组成部分, 分析《苔丝》中修辞的翻译有助于更好的了解这部巨著。孙致礼译文 中对修辞的翻译是《苔丝》 众多译文中的佼佼者,原因在于其翻译方 法:归化与异化的恰当使用。 本文将从归化与异化两个角度分析孙致 礼对《苔丝》中修辞的翻译,旨在说明归化与异化是相辅相成的,在 翻译过程中,应以归化为主,异化应为归化的归途。
关键词: 修辞翻译;异化;归化; 《苔丝》
Abstract
Tess of The d ' Urbervilleiconstant是什么意思s a famous literary work. Rhetorical device is an important part of the literary work. Analysis of literary translation in Tess of The d' Urbervilleswill make the masterpiece understandable. Sun Zhili s 'version is remarkable among the versions of all languages, which reflect the rhetorical devices using different methods of translation. The most important thing is the strategy, becau Sun prefers foreignization and domestication. The author will analysis part of translation of rhetorical devices from foreignization and domestication in order to explain to complement with each other. Yet the main method should be domestication, while foreignization should follow domestication during the translation process.
Key words: rhetorical device; domestication; foreignization; Tess of the d' Urbervilles
n
Chapter I. Introduction
A. Relevant background
There is no doubt that Thomas Hardy Tess of 'thes D ' urberisvilles a treasure in the literature of England even in the world. Under Hardy ' s pen, the heroine Tessis created as an attractive and warm-hearted pure woman, who has the quality of endurance and lf-sacrifice. Hardy 's descriptive language is beautiful, especially in relating the growing love between Angel and Tess at Talbothay 'Tsh.e passion shown is so beautifully described, especially considering that there is nothing even beyond the realm of suggestive. The same descriptive style, which I felt, made the Mayor of Casterbridge and bit cumbersome, plodding and difficult to get into has a wonderful vibrancy and color to it, so that you can perfectly picture Tess and the little upward curve of her lip that drives Angel mad. The natural description is also thoroughly detailed in typical Hardy style, but once again has a beauty that the Mayor of Casterbridge didn ' t have.