全新版⼤学英语教程3第6、7单元课⽂textA原⽂翻译及课后答案
u n i t6T h e L a s t L e a f When Johnsy fell riously ill, she emed to lo the will to hang on to life. The doctor held out little hope for her. Her friends emed helpless. Was there nothing to be done?
约翰西病情严重,她似乎失去了活下去的意志。医⽣对她不抱什么希望。朋友们看来也爱莫能助。难道真的就⽆可奈何了吗?The Last Leaf
O. Henry 1 At the top of a three-story brick building, Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at a cafe on Eighth Street and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so much in tune that the joint studio resulted.
最后⼀⽚叶⼦
欧·亨利
在⼀幢三层砖楼的顶层,苏和约翰西辟了个画室。“约翰西”是乔安娜的昵称。她们⼀位来⾃缅因州,⼀位来⾃加利福尼亚。两⼈相遇在第⼋⼤街的⼀个咖啡馆,发现各⾃在艺术品味、菊苣⾊拉,以及灯笼袖等⽅⾯趣味相投,于是就有了这个两⼈画室。
2 That was in May. In November a cold, unen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the district, touching one here and there with his icy fingers. Johnsy was among his victims. She lay, scarcely moving on her bed, looking through the small window at the blank side of the next brick hou.
那是5⽉⾥的事。到了11⽉,⼀个医⽣称之为肺炎的阴森的隐形客闯⼊了这⼀地区,⽤它冰冷的⼿指东碰西触。约翰西也为其所害。她病倒了,躺在床上⼏乎⼀动不动,只能隔着⼩窗望着隔壁砖房那单调沉闷的侧墙。
3 One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with
a bushy, gray eyebrow.
⼀天上午,忙碌的医⽣扬了扬灰⽩的浓眉,⽰意苏来到过道。
4 "She has one chance in ten," he said. "And that chance is for her to want to live. Your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Has she anything on her mind?
“她只有⼀成希望,”他说。“那还得看她⾃⼰是不是想活下去。你这位⼥朋友已经下决⼼不想好了。她有什么⼼事吗?”
5 "She -- she wanted to paint the Bay of Naples some day," said Sue. “她――她想有⼀天能去画那不勒斯湾,”苏说。
6 "Paint? -- bosh! Has she anything on her mind worth thinking about twice -- a man, for instance?"
“画画?――得了。她有没有别的事值得她留恋的――⽐如说,⼀个男⼈?”
7 "A man?" said Sue. "Is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind."
“男⼈?”苏说。“难道⼀个男⼈就值得――可是,她没有啊,⼤夫,没有这码⼦事。”
8 "Well," said the doctor. "I will do all that science can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines." After the doctor had gone Sue went into the workroom and cried. Then she marched into Johnsy's room with her drawing board, whistling a merry tune.
英文字母 a
“好吧,”⼤夫说。“我会尽⼀切努⼒,只要是科学能做到的。可是,但凡病⼈开始计算她出殡的⾏列⾥有⼏辆马车的时候,我就要把医药的疗效减去⼀半。”⼤夫⾛后,苏去⼯作室哭了⼀场。随后她携着画板⼤步⾛进约翰西的房间,⼝⾥吹着轻快的⼝哨。
9 Johnsy lay, scarcely making a movement under the bedclothes, with her face toward the window. She was looking out and counting -- counting backward.
约翰西躺在被⼦下⼏乎⼀动不动,脸朝着窗。她望着窗外,数着数――倒数着数!
10 "Twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten," and "nine"; and then "eight" and "ven," almost together.“12,”她数道,过了⼀会⼉“11”,接着数“10”和“9”;再数“8”和“7”,⼏乎⼀⼝同时数下来。
11 Sue looked out of the window. What was there to count? There was only a bare, dreary yard to be en, and the blank side of the brick hou twenty feet away. An old, old ivy vine climbed half way up the brick wall. The cold breath of autumn had blown away its leaves, leaving it almost bare.
苏朝窗外望去。外⾯有什么好数的呢?外⾯只看到⼀个空荡荡的沉闷
的院⼦,还有20英尺开外那砖房的侧墙,上⾯什么也没有。⼀棵古⽼的常青藤爬到半墙⾼。萧瑟秋风吹落了枝叶,藤上⼏乎光秃秃的。
12 "Six," said Johnsy, in almost a whisper. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It made my head ache to count them. But now it's easy. There goes another one.
There are only five left now."
“6”,约翰西数着,声⾳⼏乎听不出来。“现在叶⼦掉落得快多了。三天前差不多还有100⽚。数得我头都疼。可现在容易了。⼜掉了⼀⽚。这下⼦只剩5⽚了。”
dear tim13 "Five what, dear? "
“5⽚什么,亲爱的?”
14 "Leaves. On the ivy vine. When the last one falls I must go, too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you?"“叶⼦。常青藤上的叶⼦。等最后⼀⽚叶⼦掉了,我也就得⾛了。三天前我就知道会这样。⼤夫没跟你说吗?”
15 "Oh, I never heard of such nonn. What have old ivy leaves to do with your getting well? Don't be so silly. Why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were ten to one! Try to take some soup now, and let Sudie go and buy port wine for her sick child."
“噢,我从没听说过这种胡说⼋道。常青藤叶⼦跟你病好不好有什么关系?别这么傻。对了,⼤夫上午跟我说,你的病⼗有⼋九就快好了。快喝些汤,让苏迪给她⽣病的孩⼦去买些波尔图葡萄酒来。”
16 "You needn't get any more wine," said Johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "There goes another. No, I don't want any soup. That leaves just four. I want to e the last one fall before it gets dark. Then I'll go, too. I'm tired of waiting. I'm tired of thinking.
I want to turn loo my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of tho poor, tired leaves."
“你不⽤再去买酒了,”约翰西说道,两眼⼀直盯着窗外。“⼜掉了⼀⽚。不,我不想喝汤。这⼀下只剩下4⽚了。我要在天⿊前看到最后⼀⽚叶⼦掉落。那时我也就跟着⾛了。我都等腻了。也想腻了。我只想撇开⼀切, 飘然⽽去,就像那边⼀⽚可怜的疲倦的叶⼦。”
ypc
17 "Try to sleep," said Sue. "I must call Behrman up to be my model for the old miner. I'll not be gone a minute."pictures是什么意思
“快睡吧,”苏说。“我得叫贝尔曼上楼来给我当⽼矿⼯模特⼉。我去去就来。”
18 Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them. He was past sixty and had a long white beard curling down over his chest. Despite looking the part, Behrman was a failure in art. For forty years he had been always about to paint a masterpiece, but had never yet begun it.
He earned a little by rving as a model to tho young artists who could not pay the price of a professional. He drank gin to excess, and still talked of his coming masterpiece. For the rest he was a fierce little old man, who mocked terribly at softness in any one, and who regarded himlf as guard dog to the two
young artists in the studio above.
⽼贝尔曼是住在两⼈楼下底层的⼀个画家。他已年过六旬,银⽩⾊蜷曲的长髯披挂胸前。贝尔曼看上去挺像艺术家,但在艺术上却没有什么成就。40年来他⼀直想创作⼀幅传世之作,却始终没能动⼿。他给那些请不起职业模特的青年画家当模特挣点⼩钱。他没节制地喝酒,谈论着他那即将问世的不朽之作。要说其他⽅⾯,他是个好⽃的⼩⽼头,要是谁表现出⼀点软弱,他便⼤肆嘲笑,并把⾃⼰看成是楼上画室⾥两位年轻艺术家的看护⼈。
19 Sue found Behrman smelling strongly of gin in his dimly lighted studio below. In one corner was a blank canvas on an eal that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece. She told him of Johnsy's fancy, and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herlf, float away, when her slight hold upon the world grew weaker. Old Behrman, with his red eyes plainly streaming, shouted his contempt for such foolish imaginings.
苏在楼下光线暗淡的画室⾥找到了贝尔曼,他满⾝酒味刺⿐。屋⼦⼀⾓的画架上⽀着⼀张从未落过笔的画布,在那⼉搁了25年,等着⼀幅杰作的起笔。苏把约翰西的怪念头跟他说了,并说约翰西本⾝就像⼀⽚叶⼦⼜瘦⼜弱,她害怕要是她那本已脆弱的⽣存意志再软下去的话,真的会凋零飘落。⽼贝尔曼双眼通红,显然是泪涟涟的,他⼤声叫嚷着说他蔑视这种傻念头。
20 "What!" he cried. "Are there people in the world foolish enough to die becau leafs drop off from a vine? I have never
heard of such a thing. Why do you allow such silly ideas to come into that head of
hers? God! This is not a place in which one so good as Miss Johnsy should lie sick. Some day I will paint a masterpiece, and we shall all go away. Yes."
“什么!”他嚷道。“世界上竟然有这么愚蠢的⼈,因为树叶从藤上掉落就要去死?我听都没听说过这等事。你怎么让这种傻念头钻到她那个怪脑袋⾥?天哪!这不是⼀个像约翰西⼩姐这样的好姑娘躺倒⽣病的地⽅。有朝⼀⽇我要画⼀幅巨作,那时候我们就离开这⾥。真的。”
21 Johnsy was sleeping when they went upstairs. Sue pulled the shade down, and motioned Behrman into the other room. In there they peered out the window fearfully at the ivy vine. Then they
looked at each other for a moment without speaking. A persistent, cold rain was falling, mingled with snow. Behrman, in his old blue shirt, took his at as the miner on an upturned kettle for a rock.
两⼈上了楼,约翰西已经睡着了。苏放下窗帘,⽰意贝尔曼去另⼀个房间。在那⼉两⼈惶惶不安地凝视着窗外的常青藤。接着两⼈⾯⾯相觑,哑然⽆语。外⾯冷⾬夹雪,淅淅沥沥。贝尔曼穿着破旧的蓝⾊衬⾐, 坐在充当矿⽯的倒置的⽔壶上,摆出矿⼯的架势。
22 When Sue awoke from an hour's sleep the next morning she found Johnsy with dull, wide-open eyes staring at the drawn green shade.
第⼆天早上,只睡了⼀个⼩时的苏醒来看到约翰西睁⼤着⽆神的双眼,凝望着拉下的绿⾊窗帘。
23 "Pull it up; I want to e," she ordered, in a whisper.
“把窗帘拉起来;我要看,”她低声命令道。
24 Wearily Sue obeyed.
苏带着疲倦,遵命拉起窗帘。
25 But, Lo! after the beating rain and fierce wind that had endured through the night, there yet stood out against the brick wall one ivy leaf. It was the last on the vine. Still dark green near its stem, but with its edges colored yellow, it hung bravely from a branch some twenty feet above the ground.
personal interest可是,瞧!经过⼀整夜的急风骤⾬,竟然还存留⼀⽚常青藤叶,背靠砖墙,格外显⽬。这是常青藤上的最后⼀⽚叶⼦。近梗部位仍呈暗绿⾊,但边缘已经泛黄了,它⽆所畏惧地挂在离地20多英尺⾼的枝⼲上。
26 "It is the last one," said Johnsy. "I thought it would surely fall during the night. I heard the wind. It will fall today, and I shall die at the same time."
“这是最后⼀⽚叶⼦,”约翰西说。“我以为夜⾥它肯定会掉落的。我晚上听到⼤风呼啸。今天它会掉落的,叶⼦掉的时候,也是我死的时候。”
27 The day wore away, and even through the twilight they could e the lone ivy leaf clinging to its stem against the wall. And then, with the coming of the night the north wind was again lood.
⽩天慢慢过去了,即便在暮⾊黄昏之中,他们仍能看到那⽚孤零零的常青藤叶⼦,背靠砖墙,紧紧抱住梗茎。尔后,随着夜幕的降临,⼜是北风⼤作。
melee是什么意思
28 When it was light enough Johnsy, the merciless, commanded that the shade be raid.
等天⾊亮起,冷酷⽆情的约翰西命令将窗帘拉起。
29 The ivy leaf was still there.
常青藤叶依然挺在。
30 Johnsy lay for a long time looking at it. And then she called to Sue, who was stirring her chicken soup over the gas stove.约翰西躺在那⼉,望着它许久许久。接着她⼤声呼唤正在煤⽓灶上搅鸡汤的苏。
inrelief31 "I've been a bad girl, Sudie," said Johnsy. "Something has made that last leaf stay there to show me how wicked I was. It is a sin to want to die. You may bring me a little soup now, and some milk with a little port in it and -- no; bring me a hand-mirror first, and then pack some pillows about me, and I will sit up and watch you cook."
“我⼀直像个不乖的孩⼦,苏迪,”约翰西说。“有⼀种⼒量让那最后⼀⽚叶⼦不掉,好让我看到⾃⼰有多坏。想死是⼀种罪过。你给我喝点汤吧,再来点⽜奶,稍放⼀点波尔图葡萄酒――不,先给我拿⾯⼩镜⼦来,弄⼏个枕头垫在我⾝边,我要坐起来看
你做菜。”
32 An hour later she said:
⼀个⼩时之后,她说:
33 "Sudie, some day I hope to paint the Bay of Naples."
“苏迪,我真想有⼀天去画那不勒斯海湾。”
34 The doctor came in the afternoon, and Sue had an excu to go into the hallway as he left.
下午⼤夫来了,他⾛时苏找了个借⼝跟进了过道。
35 "Even chances," said the doctor, taking Sue's thin, shaking hand in his.
“现在是势均⼒敌,”⼤夫说着,握了握苏纤细颤抖的⼿。
36 "With good nursing you'll win. And now I must e another ca
I have downstairs. Behrman, his name is -- some kind of an artist, I believe. Pneumonia, too. He is a
n old, weak man, and the attack is acute. There is no hope for him; but he goes to the hospital today to be made more comfortable."
person怎么读“只要精⼼照料,你就赢了。现在我得去楼下看另外⼀个病⼈了。贝尔曼,是他的名字――记得是个什么画家。也是肺炎。他年⽼体弱,病来势⼜猛。他是没救了。不过今天他去了医院,照料得会好⼀点。”
37 The next day the doctor said to Sue: "She's out of danger. You've won. The right food and care now -- that's all."
第⼆天,⼤夫对苏说:“她脱离危险了。你赢了。注意饮⾷,好好照顾,就⾏了。”
38 And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay and put one arm around her.用英语怎么说
当⽇下午,苏来到约翰西的床头,⽤⼀只⼿臂搂住她。
39 "I have something to tell you, white mou," she said. "Mr. Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was ill only two days. He was found on the morning of the first day in his room downstairs helpless with pain. His shoes and clothing were wet through and icy cold. They couldn't imagine where he had been on such a
terrible night. And then they found a lantern, still lighted, and a ladder that had been dragged from its place, and some scattered brushes, and a palette with green and yellow colors mixed on it, and -- look out the window, dear, at the last ivy leaf on the wall. Didn't you wonder why it never fluttered or moved when the wind blew? Ah, darling, it's Behrman's masterpiece --he painted it there the night that the last leaf fell."
“我跟你说件事,⼩⽩⿏,”她说。“贝尔曼先⽣今天在医院⾥得肺炎去世了。他得病才两天。发病那天上午⼈家在楼下他的房间⾥发现他疼得利害。他的鞋⼦⾐服都湿透了,冰冷冰冷的。他们想不出那么糟糕的天⽓他夜⾥会去哪⼉。后来他们发现了⼀个灯笼,还亮着,还有⼀个梯⼦被拖了出来,另外还有些散落的画笔,⼀个调⾊板,和着黄绿两种颜⾊,――看看窗外,宝贝⼉,看看墙上那最后⼀⽚常青藤叶⼦。它在刮风的时候⼀动也不动,你没有觉得奇怪吗?啊,亲爱的,那是贝尔曼的杰作――最后⼀⽚叶⼦掉落的那天夜⾥他画上了这⽚叶⼦。
U6
1.They found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so much in tune that they t up a joint studio.
2.Johnsy would be able to recover from pneumonia if she wanted to
live.
3.She wanted to paint the Bay of Naplessome day.
4.She could e a bare yard, and an old ivy vine climbing half way
up the brick wall.
5.Becau she thought that she would die when the last leaf fell.
6.No. Becau in the text the author mentions that Behrman was a
failure in art. For forty years he had been always about to paint
a masterpiece, without ever actually starting one.
7.He was upt that Johnsy should have such a silly idea.
8.Becau they were afraid that Johnsy would die if the leaves on
it were all gone.
9.She saw the last leaf on the vine.
10.It rekindled her will to live. And she realized that it was a
sin to want to die.
11.He caught pneumonia becau he painted the last leaf on a rainy and cold night in the yard and was wet through.
12.Yes, he finished his masterpiece eventually. It was his fine painting of the last leaf, the painting that saved Johnsy.
wish虚拟语气
thought of lf. Vocabulary
I. 1. 1)flutter/fluttering 2) acute
3)cling to4) streaming
5)fancy6) mock
7)fierce8) masterpiece
9)nonn10) bare
11)subtracted12) victim
13)Sin14) look the part
15)for the rest
: ?
2.1) gave in/gave up2) figure out
3) sized up 4) wiped out
5) pulling up 6) wear away
7) sit up8) hear of / about
3.1) Illness usually stand out in childhood memories.
2)According to the bulletin, Albright College now offers a joint bachelor's