高中英语-读后续写金句145句(来自朗文词典)

更新时间:2023-05-28 14:37:08 阅读: 评论:0

读后续写金句145句(来自朗文词典)
读后续写在语言积累方面,可以采取以下步骤:整理与搜集——记忆与背诵——过关与默写——模仿与运用的思路。没有输入难有输出。以下所有句子均来自于朗文当代高级辞典第六版。
1. Jane couldn’t contain her amument any longer.
简忍俊不禁。
2. He was so excited he could hardly contain himlf.
他激动得不能自已。
3. She was scared by the depression which threatened to consume her.
这种似乎要把她吞噬的抑郁情绪让她感到害怕。
4. He was consumed with guilt after the accident.
这次意外事故发生后,他心里充满了内疚。
5. The thought of her out there alone tore at my heart.
想到她独自一人在那里,我的心都碎了。
6. Jess was torn by anger and worry.
杰斯的内心被愤怒和忧虑撕扯着。
7. A rather worrying thought struck me.
我脑子里突然出现一个颇令我担忧的想法。
8. You can’t help being struck by her kindness.
你禁不住要为她的善良而感动。
9. As she began to speak to him, she was struck with shyness.
她开口和他说话时,感到十分害羞。
10. He couldn’t era the image from his mind.
他无法忘却那个画面。
11. She had tried to era the memory of that day.
她试图忘记那天的事情。
12. For some reason which escapes me, we had to take a taxi.
忘记是为什么了,我们只好坐了出租车。
13. She had to leave immediately, before her courage failed her.
她必须趁自己还有勇气马上离开。
14. I just sat there, numb with fear.
我呆坐在那里,吓得动弹不得。
15. Tears courd down his cheeks.
眼泪顺着他的脸颊流了下来。
16. His smile nt waves of excitement coursing through her.
他的微笑让她感到一股兴奋的暖流涌遍全身。
17. I felt happiness and relief flooding over me.
我感到幸福和宽慰包围了我。
18. Memories of my time in Paris flooded back.
在巴黎生活的回忆又涌上我心头。
19. Strange thoughts and worries were crowding his mind.
他脑子里满是奇怪的想法和忧虑。
20. It didn’t cross her mind that she might be doing something illegal.
她没有想到自己在做的可能是犯法的事。
21. A look of surpri crosd her face.
她脸上掠过吃惊的神情。
22. Mike let his eyes linger on her face.
迈克的目光在她的脸上徘徊。
23. Once the deadline pasd, everyone breathed a sigh of relief.
最后期限一过,大家都松了一口气。
24. She breathed deeply to ttle her nerves (= stop herlf from feeling worried or frightened).
她深深地吸了口气平静自己的情绪。
25. An uneasy silence ttled over the room.
房间里弥漫着一种令人不安的寂静。
26. Depression ttled over her like a heavy black cloud.
忧郁情绪就像一片沉重的乌云笼罩在她的心头。
27. When she saw his face, she was ized by fear.
她一看到他的脸,就感到无比恐惧。
28. Fear and anxiety knotted her stomach.
恐惧和焦虑使她感到腹部痉挛。
29. She exploded with grief and anger.
她悲愤交加,大发雷霆。
30. He told a joke which made Hank explode with laughter.
他讲了个笑话,逗得汉克哈哈大笑。
31. He exploded into a screaming, kicking rage.
他勃然大怒,又是叫又是踢。
32. I was completely overwhelmed by his generosity.
他的慷慨使我惊讶万分。
33. Harriet was overwhelmed by a feeling of homesickness.
哈丽雅特心中充满思乡之情,不能自已。
34. The children were overwhelmed with excitement.
孩子们激动万分。
35. A n of panic has spread over the country.
举国上下一片恐慌。
36. Afterwards, I felt a great n of relief.
后来,我感到如释重负。
37. He erupted into loud, desperate sobs.
他突然拼命地大声抽泣起来。
38. Olive dashed into the room, grabbed her bag, and ran out again.
生活大爆炸第三季剧情奥利芙冲进屋,抓起她的手提袋,又跑了出来。
39. A sharp pain suddenly shot along his arm.
他的手臂上突然传过一阵剧痛。
40. A long silence fell between us.
我俩沉默了很长时间。
41. It grew colder as night fell.
夜幕降临,气温越来越低。
42. Darkness had fallen by the time we reached home.
我们到家的时候天已经黑了。
43. She flushed and her eyes fell (= she looked down).
她脸一红,垂下了眼帘。
44. His eyes fell on her bag. ‘Are you going somewhere?’
他的目光落在她的包上。“你是不是要去什么地方?”
45. A feeling of isolation swept over me.
一种孤独感忽然涌上我的心头。
46. She froze with horror.
她吓呆了。
47. I heard his scream and felt my blood freeze.
听到他的尖叫声,我觉得自己血液都凝固了。
48. Breathing heavily, I stopped and sat down to rest.
我喘着粗气,停住坐下来休息。
49. He was walking heavily, his head down.
他低着头走,步履沉重而缓慢。
50. Emily sighed heavily.
hide的过去式埃米莉重重地叹了口气
51. All at once an idea popped into her head.
她脑子里突然冒出一个念头。
52. His heart sank the way it always did when she left him.
他心情沉重,她离开他时他总是这样。
53. She felt desperately tired, and her spirits sank.
她感到筋疲力尽,情绪低落。
留学中介排行榜54. Her voice sank to a whisper.
她的声音变成了耳语。
55. The light rain dampened the crowd’s enthusiasm.
小雨使观众的热情减退了。
56. Alan stormed out of the room.
艾伦气呼呼地冲出房间。
57. Patrick rushed to the door, his heart pounding with excitement. 帕特里克冲到门口,他的心激动得怦怦直跳。
58. She ran, her heart pounding in her chest.
她跑着,心在胸口狂跳。
59. Charles was overcome with grief.
查尔斯悲痛欲绝。
60. She swallow ed nervously before beginning.
开始之前她紧张地咽了一下口水。
61. She swallowed her anger and turned to face him.
她忍住怒气,转过身来面对着他。
62. She blushed, cast ing her eyes down.
她脸红了,垂下了眼帘。
63. He frown ed, casting his mind back over the conversation. 他皱起眉头,回想着那次谈话promi是什么意思
64. Dawn was breaking by the time we arrived home.
我们到家的时候天蒙蒙亮。
65. He broke into a run as he came round the corner.
他走到拐角处,突然拔腿就跑。
66. Her face broke into a smile.
酷伴网
她脸上突然绽放出笑容。
67. The audience broke into loud applau.
观众中爆发出热烈的掌声。
68. People fled in terror as fire tore through the building.
大楼里火势迅速蔓延,人们惊慌失措,纷纷逃离。
69. Shots rang out, and I screamed in terror.
枪声响起,我惊恐地尖叫起来。
70. The sound of enemy planes struck terror into our hearts.
一听到敌机的声音,我们就胆战心惊。
71. I found Mark at the hospital, pacing restlessly up and down. 我看见马克在医院里焦躁不安地踱来踱去。
72. Sam stood up and paced the floor, deep in thought.
萨姆站起身,在屋里来回踱步,陷入沉思。
73. Jake stood shivering in the cold air.
大冷天里,杰克站着冻得瑟瑟发抖。
74. She shivered with fear and anger.
她又是害怕,又是气愤,身体直发抖。
75. His lip started to tremble and then he started to cry.
他的嘴唇开始颤抖,接着就哭了起来。
76. Greene was on his feet now, his body trembling with rage. 格林这会儿站了起来,气得全身直哆嗦。
77. He wrapped his arms around her waist.
他双臂搂住了她的腰。
78. His comments left me speechless with rage.
他的那番话气得我说不出话来。
79. He was choking with rage.
他气得语不成声。
80. I was too choked with emotion to speak.
我激动得说不出话。
81. Her voice was choked with rage.mux
她气得声音都哽咽了。
82. ‘Get out,’she choked.
“出去。”她哽咽着说道。
83. He began sobbing uncontrollably.
他不由自主地抽噎起来。
84. ‘It’s too late,’she sobbed.
“太晚了。”她呜咽道。
85. Janet’s blue eyes flashed with anger.
珍妮特的蓝眼睛闪现出怒火。
86. Ray glanced at his watch and quickened his pace (= began to walk faster). 雷瞥了一眼手表,加快了步伐。
87. She caught sight of Rob and felt her heart quicken.
她看到了罗布,感觉自己心跳加快。
六级查询入口88. Ron’s eyes sparkled with excitement.
罗恩的眼睛里闪烁着激动的光芒。
89. I felt tears well up in my eyes.
我感到泪水夺眶而出。
90. Anger welled up within him.
他怒火中烧。
91. A feeling of relief washed over her.
椰子树英文她顿时感到如释重负。
92. She was overtaken by emotion and started to cry.
她突然情绪激动,哭了起来。
93. A terrible n of panic overtook him.
他突然产生了一种可怕的惊慌感
94. Sam became quite frightening when he was in a rage.
萨姆发火的时候很吓人。
ggh95. Forester stared at his car, trembling with rage.
福里斯特盯着他的汽车,气得浑身发抖
96. He was sorry he had raged at her earlier.
他后悔之前对她发了火。
97. Helen lowered her voice (= made it quieter) as they approached.
他们走近时,海伦压低了嗓音。
98. His voice lowered (= became quieter).
他声音变轻了。
99. Christina blushed and lowered her eyes.
克里斯蒂娜脸一红,垂下了眼睛。acknowledgement
100. He leaned forward and spoke in a lowered voice.
他俯过身去,压低声音说话。
101. I was pouring with sweat, and my head was spinning.
我大汗淋漓,头晕目眩。
102. Two men grabbed her and pushed her to the ground.
两名男子抓住她,把她推倒在地上。
103. She yawned and rubbed her eyes.
她打了个呵欠,揉了揉眼睛。
104. He rubbed his hands together with embarrassment.
他尴尬地搓着手。
105. Susan flushed deeply and looked away.
苏珊脸涨得通红,目光转向别处。
106. He flushed angrily.
他气得满脸通红。

本文发布于:2023-05-28 14:37:08,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/125868.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:感到   声音   起来   压低
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图