“演奏《图画展览会》时我在想什么beverley>pooper”丨编译组专访钢琴家蒂木尔·穆斯塔基莫夫
蒂木尔·穆斯塔基莫夫专访
演奏《图画展览会》时我在想什么
导语
钢琴家蒂木尔·穆斯塔基莫夫为我们奉献了一场极为精彩的演出,没有能够来到现场的朋友,实在有些遗憾。不过当您看了我们对穆斯塔基莫夫先生的访谈后,或许这种遗憾一方面会更大,因为穆斯塔基莫夫先生的回答充满知识与智慧,那么他的演奏也自然更加令人期待;另一方面,这些回答给我们非常多启发,所以也可以略为弥补一下不能亲临现场的遗憾。
这两天在北京采访了青年钢琴家、作曲家与茱莉亚音乐学院在读学生阿布,我们很谨慎问了他一个关于古典音乐与爵士乐在思想深度上的差异问题,本以为这个问题可能有些冒犯,但阿布的回答很直接:相对古典音乐的沉思性而言,爵士乐的确要更具娱乐性。
之所以提到这个,是因为当我们读完穆斯塔基莫夫先生的访谈后,一方面觉得古典钢琴演奏
scheduled家说出的话,真的充满哲理;另一方面,我们也更明白,古典音乐的确因为自己的丰富性,特别是对美的追求的苛刻,很难具有很强的娱乐性。在今天这样一个泛娱乐化的时代,无论是古典音乐学习者还是欣赏者,都应该多一份冷静,多追求一点深刻,不要为了迎合大众而迎合大众,这样反而更长远。
就好像这次访谈,我们相信过个二三十年,到那时或许穆斯塔基莫夫先生早已是伟大钢琴家的时候,仍旧显得有价值,那就不枉费音乐文献编译组此刻的努力了。
大学英语四级查分*本次访谈主要围绕着对7月10日穆斯塔基莫夫先生在#郎园vintage#举办的音乐会展开,在这场音乐会上他演奏了李斯特的《夜之和谐》、布索尼改编的巴赫《D小调恰空舞曲》、斯克里亚宾的《第三钢琴奏鸣曲》以及穆索尔斯基《图画展览馆》等作品,其细腻精准的情感色彩把控和激情的演奏赢得了满场欢呼。
QA&
我们第一个问题是关于这场音乐会的曲目安排,对一场独奏音乐会而言,这些作品的组合堪称宏大,您是如何搭配这些作品的呢?
美国大学雅思穆斯塔基莫夫
俄罗斯钢琴家
windows me
Well, first of all, I’m very glad that you find it magnificent! I can’t agree more with this—all of tho pieces are absolutely my favorite ones, and there are some inner connections within the program.
首先,你能发现这些作品很宏大,对此我感到很欣慰!我非常同意这一点,所有我在音乐会上演奏的曲目都是深得我心的。其实这些曲目之间也有一些内在联系。
For example, there is a connection between the Liszt etude “Harmonies du Soire” and Bach/Busoni. It’s a historical connection, not musical. Busoni was a famous Italian virtuoso who was a pupil of Liszt. Busoni carries some features and aspects of the Liszt school, if I would say.
例如,李斯特的《夜之和谐》(Transcendental Etude No. 11 in D flat major “Harmonies du soir”, S. 139F)与布索尼改编版的巴赫《D小调恰空舞曲》(“Chaconne” No. 2 in D mi
nor from the Violin Partita, BWV 1004)之间有联系。这两者存在的联系是历史性的,而非音乐性。布索尼是意大利著名的演奏家,他是李斯特的学生。我认为布索尼音乐中暗含着李斯特学派的一些特点。
布索尼
There is another connection between Liszt “Harmonies du Soire” and Scriabin Sonata. There are ambiguous harmonies and very complicated harmonic language. I think in the Liszt Etude we can e that he was not only a great virtuoso but a visionary, so he was predicting a very advanced harmonic language that we’ll e later in the 19th century.
李斯特降D大调第11号超技练习曲 《夜之和谐》与斯克里亚宾《第三钢琴奏鸣曲》(Piano Sonata No. 3 in F sharp minor, Op. 23)之间存在着另一种(音乐性上的)联系。这两首曲目的和声非常具有模糊性且和声语言十分复杂。我认为在李斯特练习曲中,我们可以看到,他不仅是一个伟大的演奏家,而且是一个有远见的人,所以当时他的音乐中预示了一种非常先进的和声语言,这种和声语言我们在19世纪晚期才领略。
QA&
我们去年在国家大剧院听过您的老师之一,著名钢琴家弗拉基米尔·费尔兹曼(Vladimir Feltsman)的演奏,记得那场音乐会的跨度就很大,包括巴赫、贝多芬、肖邦,能谈谈您对老师费尔兹曼的个人艺术成就的理解,以及跟随费尔兹曼学习的具体收获吗?
穆斯塔基莫夫
pneumonia术语翻译俄罗斯钢琴家
I studied with Vladimir for four years. It was a wonderful experience for me, he’s a fantastic pianist, and a wonderful teacher. What I learned from him is I remember how he once said that a good teacher is a teacher who makes himlf uless at some point.
我跟弗拉基米尔学习了四年。对我来说跟他学琴是段美妙的经历,他是一个很棒的钢琴家,一个很棒的老师。我从他身上学到的是,他曾经说过,“好老师应该在恰当的时机学会无为而治( makes himlf uless )”。
弗拉基米尔·费尔兹曼
I think that’s the ultimate goal of great mentorship—when you are able to be on your own—and I feel particularly grateful to Vladimir for giving me the necessary tools so I would be an artist on my own.
我想这就是当学生能够独当一面时,伟大导师应该达到的终极目标。我尤其感激弗拉基米尔赋予了我能够成为艺术家的必备之术。
QA&
您曾获得意大利斯克里亚宾国际钢琴比赛的冠军,本次音乐会上半场也包括一首斯克里亚宾的《第三钢琴奏鸣曲》,这是作曲家最长的的一首奏鸣曲,四个乐章之间的情绪变化差异也很大,所以演奏起来很不容易,能谈谈您对这首作品的理解,包括演奏上的一些见解吗?
穆斯塔基莫夫
俄罗斯钢琴家
It is indeed the longest piano work by Scriabin and by far the most ambitious, at least duration wi, a truly demanding and very romantic work. This is an exclamation point of his Romantic period, after his third one he went crazy a little bit—after the third sonata, the language of his music changes, he becomes wonderfully crazy. But the third one is the peak of his romantic period. We’re very fortunate that Scriabin provided some narrative, some comments to every movement.
《第三钢琴奏鸣曲》的确是斯克里亚宾最长的钢琴作品,也是迄今为止他最有野心,或者至少是最有远见的作品,这是一部要求极高且非常浪漫的作品。《第三钢琴奏鸣曲》是他浪漫主义时期的一个“惊叹号”,在创作过这部作品之后,他音乐的语言发生了变化,甚至开始变得近乎癫狂。《第三钢琴奏鸣曲》是斯克里亚宾浪漫时期的顶峰。幸运的是,我们能够看到斯克里亚宾对每个乐章都提供了一些文字性的叙述和评论。
斯克里亚宾
It’s possible to go and e—it was a work in progress; for example, the first movement was inspired by the ruins that he saw either in Paris or Rome. He also had a nickname fo
r the Sonata, Gothic Sonata, so there’s a reference to Gothic architecture.
我建议听众能够把这些文字找来读读。这是一项逾待完善的作品;例如,斯克里亚宾说第一乐章的灵感来自于他在巴黎或罗马看到的废墟。《第三钢琴奏鸣曲》还有一个绰号叫作“哥特奏鸣曲”,斯克里亚宾参考了一座哥特式建筑来创作此曲。
What really captivated my attention the most was the third movement, which was for me the very center of the piece. He gave this beautiful commentary about the piece saying the stars were singing to each other. So it’s very cosmic, very universal, and truly, truly beautifully written. One of the most beautiful tunes he’s actually written.
来自星星的你为什么这么火
真正吸引我的是第三乐章,对我来说,它是整部作品的核心。斯克里亚宾对第三乐章进行了优美的评述,称这段音乐像是星星们在互相唱歌。所以这段音乐浩渺如宇宙,非常的辽阔幽美。这是斯克里亚宾最美妙的曲子之一。
evil angel