Dept / Issued by 6857 天津软件工程师培训Thomas Andersson Issue 4 Established 2004-01 UM Page 1(9)
The English language version is the original and the reference in ca of dispute.此英文版为初始版,如有争议,以英文版为准。
TEST METHOD试验方法
Fogging 雾化
Organic materials有机材料
Orientation 定位
As to its technical content, this standard conforms to
ISO 6452:2000.本标准技术内容符合ISO 开会技巧6452:2000。
This issue differs from issue 3 in that sections 4, 4.5,
4.6, 5, 6.1.3, 6.1.4.2, 6.2.3 and 6.2.4.3 have been changed.本问题在不同于问题3,因为章节4, 4.5,
4.6, 5, 6.1.3, 6.1.4.2, 6.2.3 和 6.2.4.3作了修改。
Contents
1 Field of application适用领域
2 Definition 定义
3 Reagents 试剂
4 Apparatus 设备apu是什么
5 Test piece 测试件
6 Test procedure 测试步骤
6.1 Method F (reflectometric method, evaluation of fogging using a glossmeter)方法F(反射法,
用光泽及评估雾化)
6.2 Method G (gravimetric method, evaluation of fog- ging using balance)方法G(重量法,用天平评估)
7 Report 报告
1 Field of application 适用领域
This method covers determination of the fogging characteristics of organic materials.本标准涵盖了有机材料雾化属性的测定。
If no method has been indicated in the docum十六英语ent re- ferring to this standar加油 英文d, method F is implied.本标准中相关文件如未指明方法,则默认方法F。
2 Definition 定义
By fogging is meant the tendency of an interior trim material to emit, under the influence of heat, substances forming depositions primarily on windscreens and rear windows. This can lead to reduced visibility.
雾化是指内饰板材料在加热影响下的放射趋势,物质形成采证首先出现在挡风玻璃和后窗。雾化会导致能见度降低。
Method F: The fogging value F is the ratio, expressed in per cent, of gloss before and after the fogging test. The gloss is measured with a glossmeter with a 60° measuring angle.方法F: 雾化值F是指雾化试验前后光泽度的比率,用%表示。用光泽计在60°测量角测量光泽。
Method G: The fogging value G is the mass of the condensation on the aluminium foil, i.e. it is the difference, expressed in mg, between the aluminium foil before and after testing.方法G: 雾化值G是指铝箔纸上的凝结量,即试验前后铝箔纸重量的不同,单位mg。
3 Reagents 试剂
3.1 Thermal-transfer fluid for the thermostatically controlled bath. Temperature-stable and water- soluble fluid is preferred for easier cleaning. Examples of suitable liquids are polyethylene or polypropylene glycol.用于恒温控制浴盆的热传递液体。恒温和可溶于水的液体最容易清洗。合适的液体例子是聚乙烯或者聚丙二醇。
3.2 Glass-cleaning detergent of non-alkaline type.
非碱性类玻璃清洗剂
3.3 Diisodecyl phthalate (DIDP), available from the stated source only.DIDP溶液,仅可用指定来源。
Reference liquid DIDP can be obtained from:
参考液体DIDO可从以下机构获得:
谷歌英文版
The Swedish National Testing and Research Institute
Materials Technology
瑞典国家测试和研究所材料技术
P.O.Box 857
SE-501 15 BORÅS SWEDEN
Fax: +46 33 16 53 16
E-mail: mt@sp.
4 Apparatus 设备
The equipment shall comply with the dimensional requirements specified in ISO 6452. Alternative equipments are permitted provided it has been ascertained that they give the same result as an
equipment made according to ISO 6452.设备应与ISO6452中指定的尺寸要求一致。如果依据ISO 6452而做的设备确定给出同样的结果,允许有替换设备。
Evaluation of alternative equipment shall 挑出be made by testing, and it shall be possible to give an account of the result.替换设备的评估应根据测试而定,且有可能解释结果。
4.1 T河北学位考试报名网hermostatically controlled bath designed to operate up to 130 °C. To prevent overheating,
safety devices shall be fitted. The circulation volume of the thermal transfer fluid and heating shall be designed so that the temperature can be kept constant to within ± 0,5 °C throughout the bath.恒温控制的浴盆设计操作温度上升至130 °C。为避免过热,应有合适的安全装置。热量传递流液的循环量和加热设计应满足整个浴盆的温度保持在± 0,5 °C的恒温。
The bath shall be designed so that after the beakers have been placed in the bath, the temperature does not drop more than 5 °C, and the test temperature is regained after no more than 20 min. The minimum distance between the beakers and the walls 户口所在地详细地址怎么填shall be
30 mm, and between the bottom of the bath and the beakers 60 mm.浴盆的设计应满足烧杯放入后,温度下降不超过5 °C,且在20分钟之后又保持子啊试验温度。烧杯和浴盆壁之间的距离为30mm,浴盆底部和烧杯之间的距离为60mm。
The bath shall be equipped with a device indicating the distance between the bath fluid and the lower edge of the glass plate. This distance shall be 60 ± 2 mm.浴盆应带有标注浴液和玻璃板低端边缘距离的装置。距离应为60 ± 2 mm。
4.2 Cooling plates, hollow, of corrosion-resistant
metal with the side facing the glass plate made of aluminium. The翻译英文名 cooling plates shall have two cooling water connections placed so that the cooling water can flow through the complete interior of the cooling plates. The surface in contact with the glass plate shall be flat. The mass of a cooling plate filled with water shall be
at least 1 kg to overcome the buoyancy of the beaker in the bath. The whole mass of the cooling plate shall rest on the beaker.耐腐蚀金属制成的冷却板、空心,铝制的一面朝向玻璃板。冷却板应放两个冷却水连接处,以便冷却水可以从完整的冷却板内部流过。连接冷却板的表面应是平整的。注满水的冷却板重量至少1kg,可以支撑浴盆中烧杯的浮力。整个冷却板的重量应放置在烧杯上。