英语重点词汇详解cab和taxi区别

更新时间:2023-05-24 13:35:30 阅读: 评论:0

英语重点词汇详解cab和taxi区别
sour是什么意思1.cab是非常的口语化bai,而taxi比较正式.
我是一个外科医生用英语怎么说cab一般有两个意思,一是指出租车,一是指 (公共汽车、火车、卡车的)驾驶室,司机室,而taxi就只有出租车的意思.
A Luton van has additional load space over the driver's cab.
卢顿厢式货车的驾驶室上方有富余的装载空间。
The cab driver struggled with her luggage, scraping a bag against the door as they came in
wolf出租车司机费力地拿着她的行李,进门时把一个包剐破了。
I rode to Lily's in a cab.
我乘出租车去了莉莉家。
He climbed down from the cab.
出品英文
他吃力地从出租车里爬了出来。
The cab pulled up and the driver jumped out.
出租车减速停下,司机跳了出来。
How would you handle being locked in the back of a cab while the driver hurled abu at you?
如果你被锁在出租车后座上而且还遭到司机的无礼谩骂,你会怎么办?
She called a cab, fixed her face, and scrawled a hasty note to Brian.
她叫了辆出租车,补了一下妆,匆匆地给布莱恩写了张便条。
cab vi.
蓝色生死恋所有插曲
乘出租车
第三人称单数: cabs复数: cabs现在分词: cabbing过去式: cabbed过去分词: cabbe
d
2.taxi 专指 出租车
n.
出租汽车;计程车;的士;(非洲某些地方走固定路线、乘客可随时上下的)小公共汽车,小巴士
v.
(起飞前或降落后在地面上)滑行
第三人称单数: taxis复数: taxis taxies现在分词: taxiing过去式: taxied,过去分词:taxied
a taxi driver/ride
出租汽车司机;乘出租车出行
order/hail/call /catch a taxi
要(预订) / 招呼 / 叫/达出租车
car 没有出租车的意思,就是 小轿车的意思
cab是taxi的俗称,方言,口语化一些.一般是美国东部人和某些英格兰人常用cab.而美国西部、我国等其它很多地方常用taxi
I often go to school by taxi.我经常乘出租车上学。
I often take a taxi to school. 我经常乘出租车上学。
We'd better take a taxi .
我们最好乘出租车。
I came home by taxi .
我是坐出租车回家的。
The taxi drew up in front of the Riviera Club
出租车在里维埃拉俱乐部门口停了下来。
spermatozoon
计算机编程学校She gave permission to the plane to taxi into position and hold for takeoff
她发出指令,允许飞机滑行入位,准备起飞。
Arriving at the railway station, I put local knowledge to the test and ask a taxi driver.
睡美人动漫
到了火车站,为了检验自己对当地的了解程度,我请教了一个出租车司机。
deg是什么意思
Did you reckon in the cost of the taxi?
你把坐计程车的费用计算在内了吗?
Just as she prepared to t off to the next village, two friends arrived in a taxi.
正当她准备出发去下一个村子时,两个朋友乘出租车来了。
形象培训'Here's the taxi,' she said politely
“出租车来了,”她礼貌地说。

本文发布于:2023-05-24 13:35:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/120876.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:出租车   司机   滑行   意思   准备   详解   单数
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图