Document History Log
Revision: 0./ 1. /2. | Description | Revision Date: yyyy_mm_dd | Approved by: |
0.1 | Recruitment Policy and Procedures | 2013.07.05 | Hydi (prepared by) |
1.0 | First approved version | idiom2013.07.11 | Edith Cai / Director, Recognitions & Rewards |
1.1 | Updated with detailed requirement | 2013.09.09 | Lillian Liu / Director, Talent Attraction |
(TBC) | 安静的英文歌(TBC) | 2014 | (TBC) |
| | | |
Table of Contents
1 Purpo 1
2 Scope and Applicability 2
3 Definition & Principle 3
4 moissaniteReferences 6
5 Procedure 10
6 Records (to be confirmed) 15
7 Appendices 15
1Purpo 目的
2
zyk
This document outlines COMPANY X’s recruitment policies and procedures (P&P) for appointing qualified candidates to fulfill talent needs in achieving business objectives in a streamlined and consistent approach across COMPANY X; where localization needs are required due to regulatory or customary reasons, location HR should develop its local process/guideline and obtain approval from COMPANY X.
本文概述了X公司的招聘政策和流程,旨在以合理统一的方式为X公司招聘合格的人才,来满足公司业务增长对人才的需求。各地人力资源负责人应在获得X公司的审批后制定出符合当地法规和惯例的招聘流程和准则。
3Scope and Applicability适用范围
4
This P&P applies to all levels of employment from manpower requisition to fulfillment of a job opening (internally or externally) for full time, part-time, temporary SP and intern. For any special cas, HR rerves the right of final interpretation
本文中的政策和流程适用于所有级别的员工,包含从人力需求到对全职、兼职、临时性雇员和实习生内外岗位空缺的任用。
5Definition & Principle 定义与原则
6
Definition 定义
X: abbreviation for “Company X”. X公司的缩写
SP: abbreviation for “Service Provider”, equivalent to employee.
家人:等同于员工
sufficiently
TP: abbreviation for “Talent People”, equivalent to headcount.人才的缩写,等同于人员编制
Coach: refers to SP’s 1-level up supporter.
引导人:指的是家人的上一级支持者toothpick
Mentor: refers to SP’s 2-level up supporter.
引航人:指的是家人的上两级支持者化彩妆需要哪些东西
EE: abbreviation for “Experience Excellence”, equivalent to Customer Service Department. 优越体验:等同于客服部门
HR: abbreviation for “HR Team”, equivalent to Human Resource Department. 人力资源部:等同于人力资源部门
BHR: abbreviation for “Branch HR”广交会翻译>割爱. 分公司HR团队
Full time: the requirements for what constitutes as a full-time employment shall be defined by the local law; recruitment for full-time positions shall be conducted in accordance to the approved TP plan.
全职:全职员工的任用要求应当根据当地法律定义,而全职岗位的招聘应与公司人员编制
计划保持一致。
Part-time: the requirements for what constitutes as a part-time employment shall be defined by the local law; recruitment for part-time positions shall be conducted in accordance to the approved TP plan.
兼职:兼职员工的任用要求应与根据当地法律定义,而兼职岗位的招聘应与公司人员编制计划保持一致。
Temporary: a temporary hire here refers to a short-term contractual relation with a maximum of six-month employment; temporary hires can be executed without an approved TP plan.
临时性任用:指的是不超过6个月任用的短期契约关系。临时工不被归在公司人员编制计划内。
Intern: internship opportunities are provided to students only, and shall be conducted in accordance to the approved TP plan.
实习生:实习生的任用仅针对于学生,并且实习生的招聘应符合公司人员编制计划
Reference check: refers to the contacting of the candidate’s previous employer(s) to confirm and/or obtain more information regarding their job history and performance.
无力回天的意思工作资历调查:指的是通过与求职者的前任雇主进行沟通来确认以及/或者获取更多关于求职者履历和工作表现的信息
Background check: refers to the process in ensuring the candidate’s relatives do not po as a potential conflict of interest to COMPANY X, e.g. holding a certain position in the government or highly-related industry or competitors.
家世背景调查:指的是确保求职者的亲属不对X公司构成潜在利益冲突的流程。例如:调查确认求职者是否有在政府或者相关性极高的产业或竞争者公司任职的亲属。
Panel Interview: Interview that involves 2 or more RP/RVP level interviewers.