倍数的翻译及练习

更新时间:2023-05-23 14:32:13 阅读: 评论:0

数词翻译练习及参考答案:  I.把下列各句译成汉语,注意倍数的译法。
1. The gravity of the earth is about six times as great as that of the moon.
2. The switching time of the new-type transistor is shortened by three times.
3. If you treble the distance, the gravitational attraction gets nine times weaker.
4. The weight of a given volume of aluminum is nearly four times as light as that of an equal volume of silver.
5. The drain voltage has been incread by a factor of four.
6. This kind of film is twice thinner than ordinary paper.
7. 网站培训机构Annual production of steel has gone up by two-thirds more than that of last year.
pocke8. The depth of water in the first tube is less than half that in the other.
9. The error probability of binary AM is greater than of binary FM by a factor of at least 6.
hey stephen
10. The leads of new condenr are half as long as tho of the old, yet the functions are the same.
11. One-quarter teaspoon or 500 milligrams is what we need each day, but we actually consume between 20 and 30 times that amount.
12. Between 1979 and 1985 the total number of prescriptions dispend in the UK ro by only 5%.
13. During the past 150 years out knowledge of natural world has been doubling every 15 years.
14. The molecules of nitrogen and oxygen respectively are 14 times and 16 times more massive than the hydrogen molecules.
15. Copper is the best conductor of heat, having about 7 times the conducting power of iron, while iron conducts 100 times as well as water, and water has 25 times the conductivity of air.
value是什么意思
16. By using this new process the loss of metal was reduced to 20%.
17. Halving the repeater spacing made it possible to quadruple the bandwidth.
18. Reducing the data rate by one-half with double the duration of each symbol interval.
19. When the signal we pick up has incread by 10 times the gain may have been reduced by 8 times.
20. Astronomers estimate that the central, collapsing portion of the cloud in approximately 400 billion miles, 50 times the size of our solar system.
Reference for the translation
1. 地球的引力大约是月球的6倍。  2. 新型晶体管的开关时间缩短为三分之一。
3如将距离增大两倍,则其万有引力就减小九分之八。 4. 一定体积的铝比相同体积的银轻四分之三。 5. 漏电压增高了三倍。 6.这种薄膜的厚度只及变通纸的一半。
7. 钢的年产量比去年增加了三分之二。8.第一根试管内水的深度比另一根试管的深度浅一半多。 9.二进制调幅的误差概率比二进制调频至少大5倍。10.新型电容器的导线比旧式的短了一半,但作用相同。11. 我们每天所需量仅为四分之一茶匙即500毫克,但我们的实际消耗量却为这个数字的20倍到30倍。12. 1979年至1985年期间,英国开出的药方数字仅上升了5%。 13. 在过去的150年中,有关自然界的知识一直以每15年加一倍的速度在增长。
14. 氮分子和氧分子的质量比氢分子分别大13倍到15倍。15. 铜是最好的热导体,其导热能力约为铁的7倍,铁的导热能力是水的100倍,而水的导热能力是空气的25倍。
菜名翻译16. 采用这种新工艺使金属耗损降到20%。 17.将增音机间距减少一半,能使带宽增加3倍。
18. 数据率减慢一半,将使每个符号间隔的持续时间增加1倍。
19. 信号增大到10倍,增益降低到八分之一。
20. 天文学家推测,正在塌陷的星云的中间部分直径约为4000亿英里,是太阳系的50倍。
1. Noi is transmitted from a source to a receiver.
2. The sun is regarded as the chief source of heat and light.
3. The inflammation is characterized by red, swelling, fever, and pain.
4. Not only hearts and kidneys, but also other parts, which are even more delicate, are exchanged.
收到 英文5. The area near the North Pole has not been developed and may never be developed.
广州平面设计培训班6. Mathematics is applied to many different fields.
al qaeda7. The results of the experiment should be plotted on a graph.
8. The two surfaces much be kept at the same temperature.
9. All living things are made of tiny cells, who forms can be en with the aid of microscope.
10. Within the pressure of movements in the earth’s crust(地壳)and the heat this pressure caud, the layers(矿泥层) were converted into petroleum.
eskimo kiss
11. Safety precautions should be obrved at all times.
12. The machines should be handled with great care.
13. Higher crop yields can be affected by the u of fertilizers, irrigation, soil treatment and development of better plant species.
14. Heat is constantly produced by the body as a result of muscular and cellular activity. 职称英语 答案
15. A great deal of source in cheapening the process has been achieved in the last few years.
16. Purified hydrogen is pasd over a liquid metal halide(金属卤化物).
17. Flux must be applied to the welding of the workpiece.
18. Quantum physics was developed in the nineteen twenties.
19. Directions are put into a computer which is connected to the robot.
20. Robot are not harmed by heat, noi or chemicals that would be dangerous to humans.
参考答案:
1. 噪音从噪音源传到接收者(接收器)。
2. 太阳是主要的热源和光源。
3. 炎症的特点是红、肿、热、痛。
4. 不仅心脏和肾脏,即使其它更复杂的器官也可以移植。
5. 北极附近地区还未开发,也许永远不会开发。
6. 数学应用于许多不同的领域中。
7. 实验结果应画在图上。
8. 两个面应保持相同的温度。

本文发布于:2023-05-23 14:32:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/119672.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:增加   数字   金属   热源   引力   增大   翻译   开发
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图