飞 机 概 况 birch排 row(如:第5排译作row 5) 飞机 A/C(是aircraft 的英文缩写形式) 机头 no 机腹 belly 蒙皮 skin 索环机身 airframe 翼肋 rib 翼梁 spar 机翼 wing 翼尖 wing tip 前缘 leading edge 后缘 trailing edge 客舱 cabin 或 pasnger compartment 货舱 cargo compartment 轮舱 wheel well 缩写W/W 驾驶舱 cockpit/ flight deck 设备舱 equipment bay 窗 window banc 滑窗 sliding window 门窗 door mounted window 旅客窗 pasnger cabin window 座位 at 过道 aisle 地板 floor 天花板 ceilin 行李架 stowage bin 杆 lever or stick or column 操纵面 control surface 操纵杆 control column 控制面板 control panel 手柄 handle 开关/电门 switch 正常位 NORM 备用位 ALTN 人工 manual 自动 auto初一英语辅导报答案 选择 lect (注:通常也用缩写形式SEL) 按钮 button 旋钮 knob 方 位 描 述 左 left 缩写L 或 LH 右 right 缩写R 或 RH 前部 forward 缩写fwd 后部 afterward 缩写aft 上面 upper 下面 lower 左上 upper left 右下 lower right 左前 left forward 右后 right afterward 内侧 inboard 缩写 I/B 外侧 outboard 缩写 O/B 左内侧 left inboard 在…之间 between…and… 航 材 胶 adhesive 销子 pin 例如bonoloto 安全销safety pin 插头 plug 插座 socket 插针 pin 电阻 resistor 线路 wire 引线 lead 螺帽 nut 螺栓 bolt 螺钉 screw 跳开关 circuit breaker 继电器 relay 隔离垫 spacer 遮光板 glare shield 消耗航材 consumable material 故障描述 航前检查 preflight (PF)check 航后检查 after flight (AF)check 过站检查 transit(TR) check 定检 scheduled maintenance 发现 find或reveal 故障 trouble 或 failure 或 fault 失效 fail 或 malfunction 不能 fail to…或 can’t 不灭 did not turn/go off 不亮 did not turn/come on 不冲水 did not flush 关不上 did not turn off 不工作 inoperative 缩写 INOP 不一致runabout disagree 不对称 asymmetric 不保持在应处位置 did not stay in position 工作不稳定 rough 工作稳定 smoothly 难以读数kuang hard to read 难以使用 hard to operate 丢失 lost 或 missing 雷击 lightning strike 鸟击 bird strike 卡阻 jammed 松动 loo 脱落 fall off 剥落 delaminated 大斌网裂缝 cracked 碎裂 chipped 有裂纹 crack 有刮痕 scratched 起泡 has bubbles 凹坑 dent 损坏belgium damaged 破损 broken 烧蚀 burn through 烧坏 burn out 扎伤 punctured 磨损 wearing 或 worn 超标 out of limits 见线 expod threads 泄露 leak(注:也常用名词leakage) 脏污 dirty 压力大 high pressure 压力小/量少 low pressure/quantity 低压力/量小 low pressure/quantity 无热水 no hot water 无水 no water 过热 overheat 关车 shutdown 超速 overspeed 断开 disconnected 空瓶 empty 堵塞 plugged 溢出 overflowed 气味难闻 smelled bad 质量差 poor quality 需调整 needed adjustment 需修理 needs rvice 密封圈破损/丢失 al broken/missing 支柱/吊舱拖地或损坏 strut / nacelle dragged or damaged 已用过 ud 未收好 did not stow 金属屑 metal particles 测试电门 test switch 电源测试 PWR TEST 灰尘过大状况 extreme dust condition 方式控制面板 mode control panel 人工活门指示器 manual valve indicator 机长 captain 副驾驶 first officer 缩写F/O 观察员 obrver 乘务员 attendant 解决故障 排故 troubleshooting 为了排故 for troubleshooting 根据 refer to或 per 或 according to 因为 due to或 becau of 更换 replaced 拧紧 tighten 拆下 removed 安装 installed 预置 pret 调整 adjust 或 regulate 重新调整 readjust 重新设置 ret 件号 part number 缩写P/N 时控件 time control part 上件 part on 下件 part off 海航传真 HNA fax 维护手册 AMM 放行标准 DDG(dispatch deviation guide) 最低设备清单 MEL(minimum equipment list) 同意放行 dispatch approved 或 relead 因停场时间不足 due to short time 待件 wait for parts 没有备件 lack of parts 或 no spare parts available 或 no parts in stock 申请保留 apply for rervation 保留故障 defer defect 保留项目 defer item 保留期限 due time 关闭保留项目 clo deferred item 撤消保留项目 rescind deferred item 按压 press 把住 hold 释放 relea 顺时针 clockwi 逆时针 counterclockwi 测试msi是什么 test 通电测试 power-on test 安装测试 test for installation 操作测试 operational test 系统测试 test for system 更新数据库 updated databa 在空中 in flight/ in the air 在地面 on ground 地面检查 GND check 试车检查 running-up test (同机)对串件 interchanged…with… (不同机间)对串件 exchanged…with… / robbed…from… /swapped…from… 正常 normal 或 OK 异常 abnormal 在范围内 within limits 与……一致/不一致 agree/ disagree with 航材库 spare store 现有的 existing=original=current 采购部 PD=purchasing department 工具间 tools room |
本文发布于:2023-05-23 06:40:06,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/119261.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |