020考研英语:熟词僻义Immed

更新时间:2023-05-22 17:56:56 阅读: 评论:0

个性化教育培训020考研英语:熟词僻义Immed
  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:熟词僻义Immediate”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
诘问  2020考研英语:熟词僻义Immediate
hurt的用法  Immediate a.①立即的,即时的;②直接的,最接近的
  【真题例句】 But a decision among projects none of which has immediate (②) utility is more difficult.[1996年翻译]
辞职信 范本  【例句精译】 但是在?有直接效用的项目中做抉择就难多了。
brm
  2020考研英语:熟词僻义import
  import v.进口,输入;n.①进口,输入;②[pl.]进口商品,进口物资;③重要性
  【真题例句】 On the other hand, oil-importing (v.) emerging economies — to which heavy industry has shifted — have become more energy-intensive, and so could be more riously squeezed.[2002年阅读3]
memorystick  【例句精译】 另一方面,进口石油的新兴国家由于转向了重工业,消耗能量更大,因此可能会受到石油Σ机的强烈影响。  【真题例句】 The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increa the oil import (n.①) bill in rich economies by only 0.25-0.5% of GDP.That is less than one-quarter of the income loss in 1974 or 1980.[2002年阅读3]
  【例句精译】 国际经合组织在最近一期的《经济展望》中估计,如果油价持续一年维持在22美元左右,与1998年的13美元一桶相比,这也只会使发达国家的石油进口在支出上增加GDP的0.25%~0.5%。这还不到1974年或1980年收入减少部分的1/4。
英语学科网
  【真题例句】 The full import (n.③) may take a while to sink in.[1997年阅读1]hateyou
  【例句精译】 该法案的重要性可能需要一段时间才能为人们所理解和接受。兰州新东方
boystown  2020考研英语:熟词僻义knowledge
  knowledge n.①知识,学识;②知道,了解
  【真题例句】 “Being learned in some branch of human knowledge (①) in one thing, living in public and industrious thoughts”, as Emersion would say, “is something el.”[2006年翻译]
  【例句精译】 正如爱默生说的“在人类知识的一些分支中学习是一回事,在公众的和勤勉的思想中生存就是另外一回事了。”
  【真题例句】 The “shareholders” as such had no knowledge (②) of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labour was not good.[1996年阅读3]
  【例句精译】 这种股东不了解他们所持股的公司里工人们的生活、思想和需求。他们对劳资关系也不会产生积极的影

本文发布于:2023-05-22 17:56:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/118606.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:进口   例句   精译   石油   了解
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图