《Requiescat》原文及其译文

更新时间:2023-05-22 13:54:37 阅读: 评论:0

《Requiescat》原文及其译文
网上冲浪 英文
Requiescatperfume是什么意思
Matthew Arnold
Strew on her ros, ros,
And never a spray of yew.
In quiet she repos;英语四级考试真题
Ah! Would that I did too.
Her mirth the world required;
She bathed it in smiles of glee.
But her heart was tired, tired.
And now they let her be.
Her life was turning, turning;txx
In mazes of heat and sound;
But for peace her soul was yearning,
And now peace laps her round.
旅游英文翻译account forHer cabin’d, ample spirit,
If flutter’d and fail’d for breath;
To-night it doth inherit
The vasty hall of death.
testicles安魂曲
马修·阿诺德
用玫瑰花、玫瑰花覆盖伊,
却决不要一枝紫杉!
她安静地卧着休息:
啊,愿我也能长眠!
世界曾需要她的欢笑;
她曾以欢欣的微笑浸润它。
但她的心是倦了、倦了,
现在他们就不打扰她。
短裤英文
她的生活本在转动,
转动于兴奋与喧嚣的迷境中。
但她的灵魂在渴求安宁,
而现在安宁将她包笼。
pit
耀华国际学校
她受束缚的`、丰富的精神,
它颤动,它不济----气息已荒。
今夜它确实继承
这宏大的死亡之堂。

本文发布于:2023-05-22 13:54:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/118397.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:需要   安宁   转动   玫瑰花   喧嚣   兴奋
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图