外⽂局最新审定!疫情134个英⽂词汇,收藏起来~
疫情相关的英⽂词汇,超实⽤,收藏起来慢慢学~
这次抗疫战中,中国翻译研究院重点翻译任务统筹⼯作机制继续发挥作⽤,按照决策部署、防控救治、专有名词、机构场所、社会⽣活、其他语汇六个类别,搜集整理、翻译审定了第⼆批新冠肺炎疫情相关词汇英⽂表达,共134条,供业界及相关⼈员参考使⽤。
01 决策部署
1. ⽣命重于泰⼭
Saving lives is of paramount importance.
2. 疫情就是命令,防控就是责任
Go where there is epidemic, fight it till it perishes.
3. 向疫情全⾯宣战
declare an all-out war on the epidemic
4. 没有硝烟的战争
a war without smoke
5. 坚决打赢疫情防控的⼈民战争、总体战、阻击战
be determined to fight and win the battle against the epidemic by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus
6. 举国机制
nationwide mechanism
7. 坚持全国⼀盘棋
ensure a coordinated national respon
8. 抗击疫情第⼀线
the front line of the battle against the epidemic
9. 武汉胜则湖北胜,湖北胜则全国胜
If Wuhan wins, Hubei wins. If Hubei wins, the whole country wins.
10. 英雄的城市matter是什么意思
越来越好英文heroic city
11. 打好武汉保卫战
win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan
12. 驰援武汉
race against the clock to assist Wuhan
13. 科学防治、依法防治、精准防治、深⼊落实
implementation of science-bad, legal, and targeted measures in the prevention and control of the epidemic
14. 突出重点、统筹兼顾、分类指导、分区施策
focus on key issues, strengthen coordination, give ctor-specific guidance, and apply different policies for different areas
15. 国家公共卫⽣应急管理体系
the national public health emergency management system
16. 统筹疫情防控与经济社会秩序恢复
implementation of epidemic prevention and control measures in tandem with tho aimed at getting the economy and society back to normal
17. 公开、透明、负责任态度
an open, transparent and responsible manner
18. 疫情防控国家重点医疗物资保障调度平台
the national distribution center /platform for major anti-epidemic medical supplies
19. 保障医疗防护物资供应
ensure the supply of medical protective equipment
20. 对⼝⽀援
pairing assistance (a national strategy in China for one province or a major city to provide assistance to a designated region in need of help)
21. 增强收治能⼒
rai the hospital admission capacity
22. 密切跟踪、及时分析、迅速⾏动
cloly monitor, timely analyze, and swiftly respond to the epidemic
23. 提⾼救治⽔平
trw
improve the quality of medical treatment
24. 集中患者、集中专家、集中资源、集中救治
24. 集中患者、集中专家、集中资源、集中救治
treating the infected in dedicated facilities by nior medical professionals from all over the country and with all necessary resources
25. “⼀⼈⼀⽅案”“⼀⼈⼀团队”
a dedicated team and a personalized treatment plan for each patient
26. 优先通⾏、免费通⾏
priority and toll-free access
27. 减免养⽼、失业以及⼯伤这三项社会保险单位的缴费
reduction in or an exemption from required premiums to be paid by employers for their employees’ old-age, unemployment and work-related injury insurances
28. 防⽌信息恐慌
prevent panic and manage information properly
29. 杜绝瞒报漏报
say NO to concealing or underreporting infections
30. 打击假冒伪劣
crack down on fake and shoddy products
31. 禁⽌密集聚会
ban mass gatherings
02 防控救治
32. 《中华⼈民共和国传染病防治法》
Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Dias
33. 国务院联防联控机制
the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council
inductionopenyoureyes34. 重⼤疫情防控体制机制
the mechanism for major epidemic prevention and control
35. 疫情可防、可控、可治
an epidemic that can be prevented, controlled and stopped
36. 群防群控
strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic
strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic
37. 防⽌疫情跨境传播
prevent the epidemic from spreading across borders
38. 做好重点地区疫情防控
strengthen epidemic prevention and control in key regions
39. 做好返程⼈员疫情防控
take measures to help returnees from infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus 40. 外防输⼊内防扩散
prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)
41. 分区分级精准防控
a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control
42. 差异化精准防控策略
preci and differentiated epidemic control strategies
43. 社区疫情防控
江南春翻译
community-bad epidemic prevention and control
44. 防控⼒量向社区下沉
empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus
45. 防⽌⼤规模社区传播
prevent the wide spread of the coronavirus in communities
46. 不漏⼀户、不漏⼀⼈
leave no one unscreened
47. 室内空⽓流通
durhamindoor ventilation
gos48. 可重复使⽤⼝罩
reusable mask
49. 医学排查
medical screening
50. 医学巡查
medical inspection
51. CT影像
computed tomography imaging
52. 卫⽣检疫
health quarantine
53. 疫情监测
epidemic monitoring
54. 新型冠状病毒成功分离
successful isolation of a novel coronavirus
55. 《新型冠状病毒感染的肺炎诊疗⽅案》商务英语翻译证书
Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment 56. 收治率
patient admission rate
57. 临床试验
clinical trials
loan58. ⾎浆治疗
infusions of blood plasma
59. 恢复期⾎浆
convalescent plasma therapy
60. 抗病毒治疗
antiviral therapy
61. 抗⽣素治疗
antibiotic therapy
62. 中医治疗
TCM (traditional Chine medicine) therapy
63. 中西医结合/中西医并⽤