第7 节公共洗手间
7-1.00 GENERAL
7-1.00 总则
7-1.01 Urinal screens are required in public restrooms.
所有公共洗手间应配置小便池隔板。
7-1.02 Public Restrooms must comply with ADA requirements or Hilton minimum standards Appendix ―A‖
公共洗手间必须符合《美国残疾人法案》的要求或者希尔顿酒店集团最低标准附录A。7-1.03See Appendix "A" for disabled accessible stall configurations and count. Provide at least one (1) handicap stall in each Public Restroom. Stalls must have a minimum inside finished dimensions 5'-0" wide x 4'-8" deep (1.5m x 1.4m) with wall mounted water clot and a minimum 2'-8" (0.8m) unobstructed door opening, a wall-mounted grab bar, coat hook and doors that open outward to accommodate disabled guests are required. Local codes and/or ADA guidelines may exceed the minimums, and would then be considered the minimum standard.
有关无障碍隔间的配置与数量,请参见附录A。每一个公共洗手间应至少提供一 (1) 个无障碍隔间。竣工隔间内部规格为1.5 米宽x 1.4 米深,配置壁装式抽水马桶、尺寸最小为0.8 米的无障碍门洞、壁装式扶手杆、挂衣钩和向外开的门,以方便残疾客人使用。如果当地规范和/或《美国残疾人法案》准则高于这些最低要求,则将当地规范和/或《美国残疾人法案》准则视为最低要求。
7-1.04Provide a sink for disabled guests in each public restroom. See Appendix "A" for clearance / height and concealing/wrapping plumbing lines so as not to cau injury to guests in wheelchairs.
每个公共洗手间应配置适合残疾客人使用的水槽。有关避免伤害使用轮椅的客人的净空/高度及隐藏/包裹的管线要求请参见附录A。
7-1.05 A direct line of visual sight (or via mirror reflection) into restrooms is prohibited. Vestibules are required.
不得直接(或通过镜子反射)看到洗手间内部。应设置前室。
7-1.06 Piping under vanities must be concealed from public view. A deep skirt or removable panel may be required to hide piping.
洗面台下方的管道应避开公众视线。可能需要使用深裙座或者可拆卸板以遮盖管道。
7-1.07 Toilet accessories are required as follows:
所需的盥洗室配件如下:
a.Double roll toilet tissue holder in each stall.
每个隔间配置双滚筒卫生纸架。
b.Recesd sanitary napkin/tampon dispensing machine in women's restroom. 在女洗手间安装嵌入式卫生带/卫生棉配给机。
c.Wall-mounted recesd waste receptacles or decorative wastebasket.中科万维
cdb
壁装嵌入式垃圾箱或带装饰的废纸篓。
d.Wall-mounted recesd paper towel dispenr. Electric hand dryers are
prohibited.
壁装嵌入式纸巾机。禁止使用自动干手机。
e.Decorative facial tissue dispenr.
带装饰的面巾分发器。
f.Built-in automatic liquid soap dispenr (AutoSoap) at each vanity bowl with
托福听力评分标准rervoir below vanity & spout that extends beyond the edge of the bowl. 为每个洗面台面盆配备内置自动皂液器,在洗面台下方设有贮水池,管口延伸到面盆边缘以外。
g.Coat hook, mounted at 60‖ (1.5m) above finished floor on the back of
toilet partition doors. Provide a condary coat hook in compliance with the ADA for accessible stalls.
挂衣钩,安装在盥洗室隔门后面地板完成面标高1.5 米处。按照《美国残疾人法案》的要求为无障碍隔间额外提供一个挂衣钩。
h.Wall-mounted recesd toilet at cover dispenr.
壁装式马桶坐垫供纸器。
7-1.08 Toilet partitions should be full height walls with louvered doors.
盥洗室隔间应和墙壁同高,并带有百叶窗门。
7-1.09 Urinal screens must be wall mounted with tamper proof fasteners.
小便池隔板必须为壁装式,并配置防破坏紧固件。
yrll是什么意思
7-1.10Incorporate a recesd baby changing station as millwork item in restrooms.
在洗手间加装嵌入式婴儿尿布台。
7-1.11 A janitor‘s clot with storage shelf and rvice sink must be within or located adjacent to restrooms.
清洁间应设有储物架和污水池,必须位于洗手间内部或附近。
7-2.00 DOORS, WINDOWS and HARDWARE
7-2.00 门、窗和五金件
7-2.01 Restroom entrance doors must be a minimum of 3'-0" wide (0.9m) with lfclosing hardware.
洗手间手动门宽度至少为0.9 米,并安装自关闭装置。
7-2.02 Restroom entrance doors must have push/pull plates and have kickplates on the push side of the door.
洗手间手动门必须有推拉板,在推门侧应有门脚护板。
7-2.03 Toilet partition doors should be louvered, full height doors.
盥洗室隔板门应为百叶窗式全高门。
7-2.04 Typical toilet partition doors must be a minimum of 2'-6" wide (0.7m) and be lf closing with spring hinges opening outwards. Accessible stalls must comply with the ADA.
典型的盥洗室隔板门最小宽度应为0.7 米,安装自关闭弹簧合页向外打开。无障碍隔间必须符合《美国残疾人法案》要求。
7-3.00 FINISHES
7-3.00 饰面
7-3.01 RESTROOM:
洗手间:
Floors - Non-slip Porcelain Tile or better (12‖x12‖ (0.3m x 0.3m) nominal minimum)
地面 - 防滑瓷砖或质量更好的材料(最小标称值为0.3 米 x 0.3 米)
Ba - Match floor material or Wood if approved by local code and is appropriate to interior design
墙踢脚 - 与地面匹配的材料,或符合当地规范和符合室内设计的木材
Walls - Porcelain Tile / Vinyl Wall Covering
墙面 - 瓷砖 / 乙烯墙面涂料
(Full or wainscot height tile is required on all fixture walls.)
shut(所有装有灯具的墙面应全部装饰瓷砖或达到护墙板高度的瓷砖)
chick是什么意思Ceiling - Moisture resistant gyp board painted / Acoustical tile ceiling南京网页设计
天花板 - 防潮涂漆石膏板 / 隔音砖天花板
anida
7-3.02 Vanity top, including back splash and side splashes, must be granite. Vanity skirt must be plastic laminate or better and be a minimum of 10‖ minimum deep (25cm) to conceal piping. A millwork skirt or removable panel to hide piping may be required.
洗面台台面(包括后挡水板和侧挡水板)必须为花岗石材质。洗面台裙座必须采用塑料层压板或者更佳材料,并且深度至少为25 厘米,以遮蔽管道。可能需要使用木制裙座或者可拆卸板以遮盖管道。
primeminister7-4.00 FF&E
7-4.00 家具、固定装置和设备
推出英语7-4.01 Mirrors over the vanities are required. Decorative framed mirrors or a fulllength vanity mirror may be ud. Full-length mirror must extend the full length of the vanity. The top of the mirrors must be a minimum of 7'-0" (2m) above the finished floor.
洗面台上方应配置镜子。可使用带装饰边框的镜子或全身带框面盆镜。镜子宽度必须尽可能达到洗面台的全宽。镜子顶端的地板完成面标高至少为2 米。
7-4.02 Provide a decorative full height mirror and trash/Rubbish bin near the entrance of the women's restrooms.
在每个女洗手间入口附近提供一面经过装饰的全身镜和废物/垃圾箱。
7-4.03 Provide framed artwork and towel hampers in restrooms.
在洗手间应设置带框艺术品和毛巾盒。
7-5.00 SPECIAL CONSTRUCTION (Graphics and Signs)
7-5.00 特殊结构(图形和标志)
7-5.01 Men's and women's rooms must be clearly identified. Recommend u of international symbols. See Appendix "A" for disabled signage required.
必须清楚地标识男卫生间和女卫生间。建议使用国际通用符号。有关残疾人标志的要求请参见附录A。
7-6.00 MECHANICAL / PLUMBING