专题01 高考真题篇-高考英语夜读美文 Word版含解析

更新时间:2023-05-18 16:34:01 阅读: 评论:0

高考真题
1.
导读: 有人说爱是宽容、理解、支持,然而在婚姻中有一种爱叫作接受。 就像婚礼誓言中所说:“从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开。”
Dance in the Rain
It was a busy morning, about 8:30, when an elderly gentleman in his 80s came to the hospital.  I heard him saying to the nur that he was in a hurry for appointment at 9:30.
The nur had him take a at in the waiting area, telling him it would be at least 40 minutes before someone would be able to e him. I saw him look at his watch and decided, since I was not busy-my patient didn’t turn up at the appointed hour, I would examine his wound. While taking care of his wound, I asked him if he had another doctor’s appointment.
The gentleman said no and told me that he needed to go to the nursing home to eat breakfast with his wife. He told me that she had been there for a while and that she had a special dia. I asked if she would be worried if he was a bit late. He replied that she no longer knew who he was, that she had not been able to recognize him for five years now. I was surprid and asked him, And you still go every morning, even thoughcommissioned she doesn’t know who you are?
He smiled and said, She doesn’t know me, but I know who she is.50音图 I had to hold back tears as he left.
Now I realize that in marriages, true love is acceptance of all that. The happiest people don’t necessarily have the best of everything; they just make the best of everything they have. Life isn’t about how to live through the storm, but how to dance in the rain.
在风雨中起舞
这是一个忙碌的早晨,大约8:30的时候,一位80多岁的老先生来到我所在的医院。我听到他和护士说,他9:30有一个约会,因此很着急。
那位护士让老人在候诊区坐下,并告诉他至少40分钟以后才能有医生给看看病。我当时并不忙,因为预约好的病人没有按时到达。我看着他焦急地看着手表,决定给他检查一下伤口。做检查时,我问他是不是和别的医生有预约。
老人说自己没有预约,其实他是要去养老院和妻子共进早餐。他还告诉我她已经在那里住了一段时间,而且她患有一种特别的病。我问他如果他迟到了妻子会担心吗?老人说她已经不知道他是谁了,她已经有五年认不出自己了。听到这里,我非常惊讶,问到:“那您还是每天早晨都去那里吗?尽管她根本不知道您是谁?”
他微微一笑,说到:“她不认识我,可是我认识她啊!”老人离开的时候,我强忍着没有让泪水滑落。
现在我明白了,在婚姻中,真爱就是接受对方的一切。最幸福的人未必拥有最好的东西;他们只是可以最好地利用自己的所有。生活的真谛并不是如何度过狂风暴雨,而是学会如何在风雨中翩然起舞。
重点单词:
1. appointment [ə'pɒɪntm(ə)nt] n. 约定;约会
2. nursing home 养老院;(私人)疗养院
3. necessarily ['nesəs(ə)rɪlɪ] adv. 必要地;必定地,必然地
重点短语 / 亮点句式:
1. While taking care of his wound, I asked him if he had another doctor’s appointment.reminding
做检查时,我问他是不是和别的医生有预约。
while doing sth.为省略结构,省略了从句的主语I和系动词wastake care of 照顾;处理。如:
He was criticized for his delay in taking care of the matter.
他由于没有及时处理这件事而受到批评。
They appointed her to take care of that old man.
他们委派她照顾那位老人。
2. He told me that she had been there for a while and that she had a special dia.
他还告诉我她已经在那里住了一段时间,而且她患有一种特殊的病。
一个谓语动词后跟多个并列的宾语从句时,为了避免产生歧义或者误会,只有第一个that英语四级考试成绩可以省略。如:
He said (that) the book was very interesting and that(不省略) all the children like to read it.
isaac newton他说那本书很有趣,所有小孩都喜欢读。
3.  even though 即使;尽管。even though 引导的从句内容往往是真实的,主要用于引出不利用于主句情况的信息;even if 引导的从句是往往是假设性的。如:
Even though I didn’t know anybody at the party, I had a nice time.
尽管这次聚会上我谁也不认识,我也玩得挺痛快。
They’ll stand by you even if you don’t succeed.
即使你不成功,他们也会支持你。
the weepies4.  hold back 抑制;阻止。如:
What held you back to take a week's holiday?
是什么阻止了你没休完一周的假?
Wilson couldn't hold back his anger.
blabla现在进行时态威尔逊再也控制不住他的怒火。
夜读练习:
1. The dam was not strong enough to ______ the flood waters.
A. hold on    B. hold back  C. take on    D. take in
2.  Why did the author take care of the old gentleman?
答案:艾美奖20131. B句意:水坝不太坚固,挡不住洪水。hold on “继续;别挂断”;hold back “抑制;阻碍”;take on “承担;呈现”;take in “接受;理解”。
2. Becau he was not busy at the moment.
2. 
导读:礼堂里座无虚席,一帮女孩儿正在表演舞蹈。突然,一个女孩儿失足跌倒,台下的观众哄然大笑……你是否也曾经有过类似尴尬的经历呢?如果你是这个女孩儿,你会如何自处?
Laugh about Your Own Mistake
It was a cool October evening. Excitement and family members filled the hall. I was only a 7-year-old girl, but I was the center of attention. Finally, after weeks of preparation, I would to用法show off all my hard work in a dance of performance. Everything would be perfect — so I thought. I waited backstage all dresd up in my black tights with a golden belt. In a loud and clear voice, the master of ceremonies announced that my class
was next.
My dance class was doing a routine on wooden boxes two feet by two feet, facing the audience. All I had to do in the next move was put one foot on the box next to mine and keep my other foot on my box. It really was an easy move. I was concentrating so much keeping the huge smile on my face and holding my head up that I did not look where I was going. I misd my partner’s box altogether and slipped. There I was standing on the stage floor when my classmates were on top of their boxes. I could hear giggles coming from the audience, and I felt the blood rush to my face. I remembered my dance teacher had told us, If you make a mistake, keep smiling so the audience will not notice. I did my best to follow her advice as I continued with the routine.
When the curtain dropped, so did my hopes for the evening. I sobbed bitterly, tasting the salt from the tears that streamed down my face. I ran backstage, but no one could calm me down.

本文发布于:2023-05-18 16:34:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/113492.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:老人   拥有   没有
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图