英语地址你会写吗?
英语语法⽹QQ群1:534864392
英语语法⽹QQ群2:131296289
让英语学习回归本质!
What’s your address?
你的地址是?
中美地址顺序恰相反
中英语地址最⼤的区别就是顺序。
中⽂地址从⼤到⼩写,国、省、市......
⽽英语地址却从⼩到⼤,从门牌号写到国家。
When writing an address in Chine, we start with the big concept and then work our way down to the smallest.完美的英文
钢号写中⽂地址的时候,我们会先写⼤地⽅,然后从⼤写到⼩。
In English, it works the other way around. We go from small to big.
英语则恰恰相反。英⽂地址从⼩写到⼤。
英语地址缩写多
⼤多数中⽂地址表达在英⽂中都能找到对应的词,需要注意的是在写地址的时候运⽤缩写会让你的英⽂看起来更流畅、更地道。
province
省 (中国、加拿⼤都⽤province这个词)
state
州 (美国则⽤state)
sharon osbourne
In North America, state names are abbreviated using two capital letters.
在北美,各个州都有由两个⼤写字母组成的缩写,⼤家可以看上图学习。
For example, NY for New York and CA for California.
⽐如,纽约的缩写就是NY,加州就是CA。
In Canada, it works the same way.
在加拿⼤也是⼀样。
Ontario
安⼤略省,缩写为ON。
British Columbia
英属哥伦⽐亚,所谓为BC。
直辖市
中国有⼀个特别的⾏政单位——直辖市。如果你住在直辖市,⽐如上海,那在填表时省份⼀栏该如何填写呢?建议⼤家可以把市的名字写两遍,⽐如省、市都写Shanghai。另外municipality 这个词也不⼀定要写到地址⾥。
美国有“区”吗?
美国也有区,可是他们的区,⽐如华盛顿特区,更我们的区概念上不同。
district
区 (如上海的静安区、北京的朝阳区,都叫district)
Americans do have districts, but the concept is somewhat different.
美国⼈也有”区”,但其概念跟中国的有点不⼀样。
Washington, D.C.=the District of Columbia
华盛顿特区
同样都是市,中美⼤不同
中国的”市”这个⾏政单位通常覆盖范围⾮常的⼤,从南到北有时候不堵车都要开⼀个多⼩时,⽽加拿⼤、美国的市通常很⼩,经常⼗⼏分钟,甚⾄⼏分钟就可以开车贯穿东西。
Cities in China are huge, but in North America, the administrative city tends to be quite small.
中国的市很⼤,但在北美,⾏政市通常⼩得多。
It’s like the size of a district in China or even smaller.
地⽅跟中国的区差不多⼤,甚⾄更⼩。
In the States, the administrative unit above cities is a county.
raphie在美国,⽐市再⾼⼀级的⾏政单位是郡。
In North America, the word “village” is ldom ud.
在北美,“村”这个词并不很常⽤。
在美国,邮编是⾝份的象征
90年代有部很红的美剧叫做“90210”,90210就是加州⽐华利⼭的邮编。邮编(zip code)在美语⾥的使⽤频率很⾼,⽐如说⼀个⼈住在很好的地段,可以说“Someone has a fancy zip code'. 希拉⾥演说的时候也说“We need to improve the lives of people in every zip code.'
zip code
邮编,美国的说法
postal code
邮编,更通⽤的说法
In America, the zip code format is the state abbreviation, followed by a 5-digit number.
在美国,邮编的书写格式是所在州的两个字母缩写,然后5位数的数字。
Canadian postal codes is the province abbreviation, followed by a 6-digit combination of numbers and letters.
加拿⼤的邮编是省的缩写,然后6位的字母加数字。
在加拿⼤,圣诞⽼⼈有⾃⼰特殊邮编,⼈们过圣诞的时候可以给圣诞⽼⼈写信,⽽且还会收到回信哦。
The postal code was HOHOHO, which sounds like Santa’s laugh.
圣诞⽼⼈的邮政编码是HOHOHO, 连起来读像是圣诞⽼⼈的笑声。
中国地址英语书写格式
⽐如环球雅思公元校区地址:中国江苏省扬州市邗江区⽂昌西路56号公元国际⼤厦
森林救火队NO.56,Gongyuan International Building,West Wenchang Road,Hanjiang
District,Yangzhou,Jiangsu Province,China
“弄”英语怎么写?
其实写地址时,“弄”可以直接写成number,缩写为No.
如果弄后来还有号的话,可以⽤逗号逗开来写,⽐如:
scissors250弄10号——⽤英语写就是No. 250, 10
Number 250/No. 250
250 弄
Building 10
(XX弄)10号,如果这个号码下⾯只有⼀栋楼的话可以这么写
中英⽂中⼏单元⼏零⼏的表达都是类似的,只要⼀串数字写出来,⼤家基本都能理解。Room, unit, 还是suite?
Unit 501thrive
501室,多⽤于住宅区⾥的住址
Room 501
501房,更像是宾馆⾥的房间
Suite
套房
Suite is mostly ud for business address
“Suite”通常出现在办公地址⾥
Suites are usually really big and sometimes take up the whole floor
“Suite“⼀般都很⼤,很可能⼀整层楼都是⼀个Suite(办公地址)
⼩区名字要⽤英语写吗?
牛津小学英语6b教案
What's the most appropriate word for 'xiaoqu' in English?
“⼩区”最恰当的英语说法是什么?
心中的遗憾Complex ⼩区hagen
Neighborhood
形容⼀个更⼤的街区、范围,不是地产商开发的⼩区
Compound
这个词是形容部队⼤院⼉的
Usually, you don't need to write the name of the complex since you’ve written the street name, number and unit number, it’s safe to assume you’ll receive your package.
基本上,不⽤写⼩区名字,因为已经写了街道名、门牌号......
路名⾥有东南西北,英语怎么写?
中国的路名常常有XX中路,YY西路,ZZ北路这样的,⼀般在路名⾥加上英语⽅位词即可:
书写的格式通常像上图路牌:Wenchang Rd. (W), ⽅位⽤⼀个字母放在括号⾥
但⼝语⾥会说:
West Wenchang Road: ⽂昌西路
Middle Wenchang Road: ⽂昌中路
⼝语⽤10th floor,书写⽤floor 10
Which floor do you live on?
你住哪层楼?
When you're writing address, the unit number is pretty lf-explanatory, e.g. 1001. It's the tenth floor.
写地址的时候,房间号就⼀⽬了然了,⽐如1001,当然是10楼。
In spoken English, you would say “I live on the tenth floor”.
⼝语⾥,通常会⽤序数词表达楼层数,住在⼗楼就会说“I live on the tenth floor”。However, when written,“floor ten” is more common ud.
但书写中,“floor ten”更常见。