外贸函电课后翻译

更新时间:2023-05-17 10:16:26 阅读: 评论:0

外贸函电课后翻译
Ⅳ. Translate the following ntences into English.
1.If your quotation is competitive, we are ready to place orders of Men's Shirts.
2.This is our latest price list. You will find our price is very competitive.
3.We would highly appreciate it if you would inform us, in confidence, of the financial and business standing of the above firm.
4.We shall be obliged if you can give us full particulars as to prices, quality, quantity available and other relative information.
5.If you are interested in our electronic products, plea let us know with a specific inquiry.
6.The reference they have given us is the Standard Chartered Bank, Beijing Branch. Plea approach the said bank for all possible information we require.
Ⅴ. Translate the following ntences into Chine.
1.我们非常感谢你为满足我们的要求而做的努力。
2.不用说,我们一定不会泄露您提供的任何信息,您也不需要承担任何责任。
3.我方非常高兴地告诉贵方,我厂生产各种电风扇,产品质量和性能都非常好,深信它会畅销贵方市场。我想通过与贵公司建立业务关系,共同努力,扩大我们的业务范围。
4.如果贵方可以告知,根据此公司的还款记录,是否可以允许赊款, 我们将非常感激。
Ⅱ. Translate the following ntences into Chine.
sharedtalk1.市场坚挺且有上涨趋势,近期几乎没有可能发生显著变化。
2. 如果你方能接受我方的还盘,我们会建议我方的最终用户从你处购买。
3.感谢你方5月2日函。兹随函寄去616号产品目录,附录的价目单中所报是最优价。相信我方货物能满足你方要求。
4.由于你方所求质量的货物暂时缺货,我们两三周后才能发盘。海底总动员英文版
5.兹向你方报盘如下,以我方最终确认为准。
6.我方要求你方将发盘有效期相应延长3天。
7.我方将明确自己的状况,看看是否可以给你方发盘。
8. 如果你方对餐具也感兴趣,我方随函寄去列表一份,介绍我方可供的货物。
9.尽管我们很感激你方的意图,但很遗憾我方目前不能就上述货物接受任何新订单。
10.我们的价格已经降到了最低,因此很遗憾无法按你方要求继续降价。
Ⅲ. Translate the following ntences into English.
1. The price we quoted is quite realistic. And we regret that your counteroffer is unacceptable to us.wellcome
2. This offer is firm, subject to your reply reaching us by the end of this month.
3. If you find our offer acceptable, plea fax us for confirmation.
4. We are plead to offer you a firm offer CIF New York for “Forever ”Brand Bicycles.
5. As to the captioned the goods, we are nding you, under cover, a proforma invoice No. 88 in duplicate. Plea note that our offer remains good until June 10.
6. We can make you offer for various kinds of Chine canned fruits at the most attractive prices.墨尔本大学官方网站
强壮英语7. The price we quoted is quite reasonable, which has been accepted by the other buyers at your end.善意的谎言故事
8. You must reduce your price by 2% otherwi business is impossible.
9. We very much regret that we cannot reduce our price to the level you indicated.
10. Your counteroffer is not in line with the prevailing market.
ptwolves
句子翻译及练习
由于贵方定单第350号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。
我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。
希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。
贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。
12. As the goods against your order No.350 have been ready for shipment for quite some
time,it is imperative that you take immediate action to have the covering credit established as soon as possible.
13. We repeatedly requested you by faxes to expedite the opening of the relative letter of
credit so that we might effect shipment for the above mentioned order,but after the laps
e of 3 months,we have not yet received the covering L/C。
14. We hope that you will take commercial reputation into account in all riousness and
open L/C at once,otherwi you will be responsible for all the loss arising there from.
15. The shipment time for your order is approaching,but we have not yet received the
covering L/C. Plea do your utmost to expedite the same to reach here before the end of this month so that shipment may be effected without delay.
Ⅱ. Translate the following ntences into Chine.
1. 我方需要特制的40cm/70cm纸箱,每箱装2或3打。
tiktok怎么读2.运输上的任何疏忽都可能会导致包装破损,对货物造成严重损害。
3.运输到达时间对我们卖方非常重要,请用尽快在直达货轮订舱。
4.必须指出,你方未能按时交货给我方带来了很大麻烦。
5.请尽快将允许通过香港中转运输的确认函寄给我方,以便货物能及时运达你方,抓住销售旺季。
Ⅲ. Translate the following ntences into English.
1. The towels are packed 12 pieces to a box and 100 boxes to a wooden ca.
2. Shipment is to be made in three equal lots beginning from June with transshipment at Osaka.
3. The goods can be delivered immediately and to be shipped on board tomorrow.
4. Since the purcha is made on the basis of FOB, your to ship the goods from Liverpool on the steamer to be designated by us
5. As the goods are in urgent needs, plea make immediate delivery without further delay.
Ⅱ. Translate the following ntences into Chine.法文我爱你
1.我们通常喜欢按CIF术语销售,但对这笔交易,我们希望由你方办理保险。
2.请为我方60号合同投保到达温哥华的海洋运输保险,以及到达蒙特利尔的内陆险。
momy3.请开立一份预约保险单,为3000台空调从我方仓库发往对方在伦敦上述地址的仓库保险,保险费460美元。

本文发布于:2023-05-17 10:16:26,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/111824.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:贵方   货物   要求   运输
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图