GRE测试题(含答案)

更新时间:2023-05-17 07:07:12 阅读: 评论:0

GRE测试题(含答案)
全卷共4个部分合计24道题,请按要求在120分钟内作答。
英译汉
Section I
1.(简单)Controversy surrounds the question of whether recognition is a parallel,
one-step process or a rial step by step one.
对于识别是平行且一步完成的还是一系列逐步完成的过程,人们始终不能达成一致。
2. (简单)We can usually learn much more from people who views we share than from people who views contradict our own; disagreement can cau stress and inhibit learning."
通常,我们从与我们意见相同的人身上学到的要比从那些与我们意见相悖的人身上学的东西要多得多;(因为)意见不统一会带来压力并且阻碍学习。
3. (简单)since many regions in this country report rapid increas in the numbers of newly licend drivers, we should be able to increa our share of the market by lling cars to this growing population.越狱 第二季
由于我国很多地区的新驾驶员数量飞速增加,我们可以通过向这一日渐增长的人群出售车辆来增加我们的市场份额。
4.(简单)education experts say that long practice ssions for the sports take
away time that could be ud for academic activities.
教育专家指出这些运动项目长时间的训练占据了本应用于学习的时间。
2013年英语四级作文5.(简单)Students should bring a certain skepticism to whatever they study. They中英翻译网
should question what they are taught instead of accepting it passively."
stormy无论学生们学习什么都应该带着一定的疑问。学生们应该质疑老师教授的东西而不只是被动的接受。
6.(简单)It is more important to allocate money for immediate, existing social
rtzproblems than to spend it on long-term rearch that might help future generationsbig girl
社会钱财的应该更加多的应用到一些急迫的,现存的社会问题的(解决)中去,而不是更多的拿去从事一些可能会对后世有益的,长期的研究。
Section II
英语思维导图怎么画
elbow1.(中等)The methods that a community devis to perpetuate itlf come into
being to prerve aspects of the cultural legacy that that community perceives as esntial.
翻译:一个社会设计出来保存自己的方法形成了来保持那个社会认为最重要的一些文化遗产的方面。
2.(中等)1.That x ratio will be favored which maximizes the number of
descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted。
那种能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量的性别比是有益的,并因此能增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。
3.(中等) Although Gutman admits that forced paration by sale was frequent,
he shows that the slaves preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy。
虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶们还是比较偏向于一夫一妻——这种偏爱在那些奴隶买卖并不频繁的种植园里表现得最为显著。
4.(中等)Fallois propod that Proust had tried to begin a novel in 1908,
cn是什么意思
abandoned it for what was to be a long demonstration of Saint-Beuve…s blindness to the real nature of great writing,found the essay giving ri to personal memories and fictional developments,and allowed the to take over in a steadily developing novel.
译文:Fallois提出,Proust曾试图于1908年开始写一部小说,后又因为某一原因——即Sai
nt-Beuve长期以来所展现出的对伟大文学作品真正本质的盲目无知——而放弃了它,发现该文章引发了某些个人的回忆和小说虚构情节的发展,并最终让这些内容以小说这一稳定形式取而代之。
5.(中等)The first group of patients, all being treated for muscle injuries by Dr.
Newland, a doctor who specializes in sports medicine, took antibiotics regularly throughout their treatment.
第一组患者全部由专攻运动医学的Dr. Newland治疗肌肉损伤,他们在疗程中经常服用抗生素。
6.. (中等)So much is new and complex today that looking back for an understanding
of the past provides little guidance for living in the prent.
love for life
现代社会是如此的崭新和复杂以至于回首了解过去对于当代生活已经没有太大帮助了
Section III
1.(难句)a long-held view of the history of the English colonies that became the
United States has been that England …s policy toward the colonies before 1763 was dictated by commercial interests and that a change to a more imperial policy, dominated by expansionist militarist objectives, generated the tensions that ultimately led to the American Revolution.
有关那些最终变成了美国的英属殖民地的历史,一个长期被坚持的观点是,英国在1763年之前对这些殖民地的政策一直受着商业利益的支配,而向着一种更为专制的宗主国政策的转折,以扩张主义军事目标为主导,造成了种种矛盾,并最终导致了美国独立战争。
2.(难句)The common belief of some linguists that each language is a perfect
vehicle for the thoughts of the nation speaking it is in some ways the exact counterpart of the conviction of the Manchester school of economics that supply and demand will regulate everything for the best.
某些语言学家的一种普遍信念是,每种语言都是一个载体,可用来完美地表达操该种语言
的民族的思想。在某种程度上,这一语言学思想与曼彻斯特经济学派所坚信的观点如出一辙,构成了一种决然的对等理论。该经济学派认为,供求关系制约着一切并使一切趋势于最佳状态。
3.(难句)It was not the change in office technology, but rather the paration of
cretarial work, previously en as an apprenticeship for beginning managers, from administrative work that in the 1880s created a new class of “dead-end ”
jobs, thenceforth considered “women?s work”.
倒不是办公室技术的进步,而是原来被视为见习经历的职位的秘书工作与管理工作的分离,在19世纪80年代产生了一种新的“死胡同”工作,这种工作从那以后就被认为是妇女的工作。
4.(难句)To fight ourlves for what we are daily robbing and plundering from

本文发布于:2023-05-17 07:07:12,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/111650.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:增加   数量   社会   小说
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图