专题16 读后续写:语法升级技巧(解析版)
Part1 倒装
部分倒装表情绪:So shocked was he that he stood there, open-mouthed.
Reluctant as he was, he jumped as told.
部分倒装强调动作发生的时间:Not until they heard that she was safe and sound were their minds t at rest.
Only when you put your heart on it can things be handled well.(句尾升华主题)sweet dreams
全部倒装强调主语:At the foot of the mountain beautifully situated our cottage.
总结:写景用全部倒装突出画面,用部分倒装突出动作、情绪、时间。
一、翻译
1.Eric非常着急,使劲敲Adam的门。
So anxious was he that he violently knocked at the door of Adam’s room.
2.尽管Ben对她的礼物感到震惊,她还是不情愿地收下了,站在那里低着头。
Astonished though/as Ben was at her prents, she received them unwillingly, standing there and bowing her head.
3.虽然Jane很虚弱,她还是挣扎着站起来,继续寻求援助。
derived
Weak as she was, she struggled to her feet, continuing arching for assistance.
4.他人生中从没吃过如此美味的食物。
Never in her life had she tasted anything delicious.
5.黑暗中传来一个他从没听过的声音。
Out of the darkness came a voice he had never heard before.
6. 他僵硬的脸上有一种恐惧和仇恨的表情。
On his rigid face there stood an expression of horror and hatred.
7. 沉默之后,响起一阵掌声。
A storm of applau came after silence.
8.直到那时,Megan才说出困扰她一整天的事情。
Not until then did Megan poured out what had been disturbing her the whole day.dazy
cher9. 这就是成功的秘诀——多一点点努力,多一点点决心,你就能创造出多一点点的奇迹。
Such is the key to success—a little bit more efforts and a little bit more determination will create a little bit more miracle.
10.他的脑中闪过了一位英雄战士的形象。
Through his mind flashed the image of a heroic fighter.
Part2 虚拟语气
用来表示假设,所陈述的是一个条件,不一定是事实。虚拟语气通过谓语动词特殊的形式来表示,常用来表达惊异、惋惜、遗憾、理应如此等含义,在读后续写中表达比较强烈的感情。
例:
, / , 没有……的话,某人就……
, 主语+谓语... /主语+谓语... , 某人……,希望……
要是……就好了 / 但愿……;只要……
hawksGiven one more chance, 如果再给我一次机会,我会……
一、单句翻译logix
1.如果我没跟Tom吵架、走入森林,我现在就不会被困在这个糟糕的地方了!
If I had not quarreled with Tom and gone into the forest, I would not be trapped in the awful place now!
2.我多么希望我没跟着那只兔子走进森林啊!
How I wished I had not followed the rabbit into the forest!
If only I had not followed点球成金下载 the rabbit into the forest!
3.如果我们中有更多人看重家庭而不是金钱,这个世界就会更美好。
If more of us valued family above money, it would be a better world.
4. 若非你及时的救援,我早就在大火中被烧死了。
恋念Had it not been for your timely rescue, I would have been burned to death in the big fire.
5.再给我一次机会的话,我再不会以外貌判断一个人。
Given one more chance, I would not have judged a person by his appearance.
6. 朋友们都在到处跑着,玩得很开心,可Susan却独自坐在草坪上,希望自己此刻在家里。
The companions were running, excited, but Susan sat alone on the grass, whishing she were at home this moment.
7. 如果我是Eric,我会毫不犹豫地拒绝这个无理的请求。
Were I Eric, I would have refud the unreasonable requirement without hesitation.
二、情景写作(用4-5句话描述以下情景,至少三句虚拟语气,注意不是翻译)。
Alex没听妈妈关于洞穴的劝告,被困在黑漆漆的洞里,又害怕又后悔。
Suggested answer:
被困在这个黑漆漆的吓人的洞里, Alex害怕又后悔。要是他听妈妈关于这个洞穴的警告就好了 (if only) !他泪流满面,多希望带了手机在身边(wish)! 如果现在有个朋友和他在一起,他也不会这么害怕了。
Trapped in the black scaring cave, Alex was filled with fright and regret. If only he had listened to Mum’s warning about it! pedaloHe wept his eyes out, wishing he had brought his mobile phone with him! If he had a friend with him now, he would not be so frightened.
模拟演练01
读后续写 阅读下面短文,根据所给情节进行续写,使之构成一个完整的故事。
A few years ago, I had taken a part-time holiday-ason job in a video store at the local shopping mall. From inside the store, I’d begun to e the people rushing by outside. Then an elderly woman caught my eye. Although slow and unsure of step, she moved with deliberation (从容), and there was no hesitation in her gestures. The elderly woman had come into the store along with a younger woman who I guesd was her daughter. The daughter was clearly impatient, rolling her eyes, huffing(长吁短叹) and sighing, checking her watch every few conds.
The older woman then parated from the younger one and began to tick through the DV
Ds on the nearest shelf, obviously expecting someone el to help. After the slightest hesitation, I walked over and asked if I could help her find something. The woman smiled up at me and showed me a title scrawled (乱涂乱画的) on a piece of paper. It was a bit unclear to make out. Clearly a person looking for it knew a little about movies, about quality. Rather than toner什么意思rushing off to locate the DVD for the woman, I asked her to walk with me so I could show her where she could find it.
Looking back, I think I wanted to enjoy her company for a moment. Something about her deliberate movements reminded me of my own mother, who’d pasd away the previous Christmas. As we walked along the back of the store, I introduced her to the different ctions: old television shows, action movies, cartoons, science fiction. The woman emed glad of the unrushed company and casual conversation.