常见职衔与职称英文翻译
第一篇:常见职衔与职称英文翻译
常见职衔与职称英文翻译
2006-7-19 11:3
arachnid页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】
(大学)校长 President/Chancellor
(大学)副校长 Vice President
(大学)代理校长 Acting President
(中学)校长 Principal
(小学)校长 Head /Master
学院院长 Dean of College/Head of College
留学diy教务长 Dean/Director of Teaching Affairs
总务长 Director in Charge of General Affairs
系主任 Department Chairman /Department Head
教研室主任 Head of the Teaching and Rearch Section
实验室主任 Laboratory Chief
教导主任 Director of Teaching and
班主任 Discipline Class Advir/Head Teacher
教授 Professor
副教授 Associate Professor
客座教授 Visiting Professor/Guest Professor
兼职教授 Part-time Professor
名誉教授 Honorary Professor
终身教授 Lifetime Professor
外籍教授 Foreign Professor
研究生指导教师 Graduate Teacher/Rearch Supervisor
讲师 Lecturer/Instructor
助教 Teaching Assistant(T.A.)
实验员 Laboratory Technician
图书馆员 Librarian
研究所所长 Institute Director
研究员 Rearch Fellow/Rearcher
副研究员 Associate Rearch Fellow / Associate Rearcher
助研 Rearch Assistant
资料员 Data Processor
总工程师 Chief Engineer
副总工程师 Assistant Chief Engineer
高级工程师 Senior Engineermba英语考试
工程师 Engineer
助工 Assistant Engineer
技术员 Technician北京瘫
技师 Skilled Techniciansubjective
董事长 Chairman of the Board /Chairman
董事/理事 Director
副董事 Associate Director
高级会计师 Senior Accountant
注册会计师(美国)Chartered Accountant
注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)
助理会计师 Assistant Accountant
主任会计 Chief Accountant
高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist
经济师 Economic Manager /Economist
建筑师 Architect
规划师 Planner
设计师 Designer
农艺师 Agronomist
律师 Lawyer/ Attorney
主任记者 Chief Reporter
记者 Reporter
总编辑 Editor in Chief
编辑 Editor
助理编辑 Assistant Editor
内科主任 Head of the Medical Department
外科主任 Head of the Surgical Department初中数学辅导网
主治大夫 Attending Doctor/Physician-in-Charge
护士长 Head Nur
药剂师 Pharmacist
麻醉师 Anaesthetist
第二篇:中英职衔职称
[中英文对照]职衔职称
立法机关 LEGISLATURE
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary-General
(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Officeencouragement
(部委办)主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Advir
参事 Counlor
巡视员 Inspector/Monitor
特派员 Commissioner
外交官衔 DIPLOMATIC RANK
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
公使 Minister
代办 Charge d’Affaires
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim
参赞 Counlor
政务参赞 Political Counlor
商务参赞 Commercial Counlor
经济参赞 Economic Counlor
新闻文化参赞 Press and Cultural Counlor
公使衔参赞 Minister-Counlorbrain box
商务专员 Commercial Attaché
经济专员 Economic Attaché
文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Reprentative
一等秘书 First Secretary
武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist
专员/随员 Attaché
总领事 Consul General
领事 Consul
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长 President, People’s Courts
rosy人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
despaired书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable
政党 POLITICAL PARTY
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, cretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member
…省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记 cretary, Party Leadership Group
社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
会长 President
主席 Chairman
名誉顾问 Honorary Advir
理事长 President
理事 Trustee/Council Member