功能词典学理论与在线专科翻译词典

更新时间:2023-05-14 18:50:46 阅读: 评论:0

手续英文功能词典学理论与在线专科翻译词典
cathy什么意思superheroesSven Tarp李赛薛梅
摘要文章以功能词典学理论为指导原则,从词典学视角层层解析了翻译的不同阶段及 其子阶段,揭示在线翻译词典要真正满足纷繁复杂的用户需求,就不能仅仅是一部双语 词典。文章阐述了翻译词典的整体观,其中包括双语方向的各种单语和双语要素。最后 选取实例来展示如何将这一理念应用于互联网,从而研发出兼顾到不同译者需求的高品 质在线翻译词典。
关键词专科词典学在线翻译词典功能词典学翻译
—、弓I言
词典学与翻译学分属不同的学科,前者关注的是帮助不同类型的用户从事不同类型的 活动,这其中的用户就包括译者;而翻译学却难以惠及词典学,因为翻译而来的词典往往不 被推介。在这种情况下,两个学科所分别发展出的各自的理论体系、研究方法和相关技术, 是无法不加辩证地相互全盘照搬的,应经过充分的分析,确定哪些方法可直接套用,哪些在 应用前尚需改进,哪些该扬弃。这是衡量各个学科方法论的一个基本准绳,也是本文对词 典学辅助专科文本翻译研究所采用的研究方法。
瓶颈什么意思
男孩子英语名字美国无声电影据此,本文将从词典学视角重新考察翻译过程。诚然,此类研究方法在词典学文献中 鲜有载录,多数文
献都是将翻译词典等同于双语词典(Marello 2003; Hartmann &James 2001; Burkhanov 1998)。事实上,词典学与翻译之间的关系非常复杂,远非当前研究所能 涵盖。
anaerobic本文根植于功能词典学理论,将词典和其他辞书工具视为信息工具。根据功能理论, 潜在的辞书用户在不同语境中的信息需求最终决定了这一词典的性质。这就意味着,用户 需求不再是飘忽不定、模棱两可的,而是清晰明确的。此类需求不仅由特定类型的用户特 点所决定,同时还受制于用户检索语境。(Tarp2008; Fuertes-Olivera&T arp2014)在翻译词典的研究中,与词典学相关的方面只包括翻译过程中的各个阶段及其子阶 段,因为这其中会有查阅词典和其他辞书工具的需要;而其他的阶段、子阶段及译者的另外 一些需求则与词典学并不相关。据此,本文将从专科词典学的视角对翻译过程展开研究。考虑到专科词典的自身特点,我们将以一种比普通词典学研究更为宽广的视域来对待词典getout
自我介绍英文>2015高考数学试卷*本论文得到暨南大学资助。谨向对本文撰写给予很大帮助的雍和明教授致以谢意。

本文发布于:2023-05-14 18:50:46,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/108478.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:词典学   翻译   词典   用户   研究   学科   专科   功能
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图