中英委婉语的翻译——以《儒林外史》中英对照译本为例

更新时间:2023-05-14 00:22:42 阅读: 评论:0

语言新探
应聘销售技巧
野合中英委婉语的翻译
愿望 英文>caramella——以《儒林外史》中英对照译本为例
相玲  任素贞青岛科技大学
摘要:委婉语作为一种修辞格,它反映了特定区域的语言和文化。在跨文化交际中,委婉语文化内涵的翻译极其重要。为了保证英汉语言间的交流,译者在翻译委婉语时,通常会根据情况采取不同的翻译策略。本文从汉英语言的文化及语用方面,以《儒林外史》的中英文本为对照,探讨交际翻译及其策略在英译本委婉语翻译中的体现,传达中文委婉语的文化内涵。
关键词:文化与语用;交际翻译;翻译策略;委婉语翻译
委婉语是语言中常见的一种修辞格,反映了不同的社会文化现象。人们在交际的过程中,容易引起冲突与尴尬的话题在所难免。在这种情况下,委婉语的使用通常会成为比较合适的表达方式,即在一定语境中选择较为含蓄、模糊的语言文字。一门没有委婉语的语言将会构成交际的工具性缺陷。由于不同民族和社会间的历史、文化差异,英汉委婉语在言语交际和文化交流中具有重要的修辞意义和语用价值。
武汉瑜伽培训
2013雅思考试时间表一般来说,委婉语以词、短语或小句的形式作为翻译的转换单位。对译者来说,了解中英语言的委婉语所体现的文化和语用异同,根据情况采取不同的策略来进行翻译传达意义,在对外交流中非常必要。本文以《儒林外史》的中文与英译本为对照,从汉英语言文化及语用方面来探讨委婉语翻译。
一、委婉语与交际翻译
(一)委婉语
专利翻译委婉语是一种迂回曲折的语言形式,指的是为适应社会文化传统规范、风俗习惯和交际主体的心理需要,表述者不直抒本意而选用具有与直接语所指或含义相同的语言手段来替代或转换表达方式。委婉语是特定场合中用于交际的重要手段,其运用不仅遵循语用礼貌原则,还是利用会话准则的结果。
1.汉语委婉语的分类
汉语受传统的儒家文化影响,在语言表达方面秉承中庸以及和谐思想,存在大量的委婉语,比如汉语中用“拮据”委婉表示生活贫困,用“学得慢”来表示学习迟钝等。根据《汉语委婉语词典》,汉语中的委婉语以婉指对象为分类标准,主要可以分为与死亡和疾病相关的委婉语,与称谓相关的委婉语,与金钱和情爱相关的委婉语以及其他委婉语等。在文学作品《儒林外史》中,表示死亡的委婉语有“不测”、“瞑目”、“殉节”和“山高水低”等,多达48个;其中对“妻子”的婉称有“孺人”、“良人”和“齐眉”等等。
另外,根据使用特点,汉语委婉语可分为一般委婉语和临时性委婉语:一般性委婉语多半形式固定,使用的对象、场合和指向也较为明确,例如“已故”等等;临时委婉语指的是人们运用语言手段构词来适应语言文化、语境的需要而临时产生的一种语言现象,这种委婉语在很大程度上依赖特定的语境,通常也可说是语义双关,即字面意义与言外之意,例如《儒林外史》中的“蒲柳之姿,望秋先零”喻指身体发生生理变化,日渐虚弱。
2.英语委婉语的定义
英语中委婉语“Euphemism”一词来源于希腊语,意思是“说好听的话或善辞令”。英国作家 Gorge Blunt于18世纪80年代初在英语中首次引用“Euphemism”并将其定义为“Euphemism is a good of favorable interpretation of a bad word”。英语中的委婉语是以较文雅、悦耳或迂回的语言来代替粗野、刺耳或直露的说法,通常会采用具有模糊字面意义的词语等来代替原本直接表义的说法:例如,英语用“white elephant”来婉称“无用之物”;西方社会较为低下的职业会采用体面化表达,“houhold executive”指的是“houwife(无职业的家庭主妇)”,“maid(女佣)”通常美化为“domestic help(家政助理)”,妓女通常被称为“street girl”,私生子是“love child”;《哈姆雷特》中“shuffl  ed off  this mortal coil(摆脱尘世的羁绊)”,表达了主人公想通过死亡来逃避人生中的诸多烦恼心境。
铆钉英文3.委婉语的语用功能
在语用学研究中,言语交际的参与者选择的语码与交际发生的目的、语境密切相关。当然,委婉语的选择反映了交际参与者根据语境和交际目的思考结果。会话
cune>大斌网
作者简介:相玲(1995-),女,汉,山东日照人,青岛科技大学研究生在读,主要研究方向为英语翻译;任素贞(1960-),女,汉,山东青岛人,青岛科技大学教授,主要研究方向为英语翻译。
199

本文发布于:2023-05-14 00:22:42,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/107580.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:交际   语言   翻译   文化   语用
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图