世界硒都·魅力恩施-中英文版

更新时间:2023-05-13 22:33:25 阅读: 评论:0

世界硒都·魅力恩施
World Capital of Selenium · Charming Enshi
恩施简述
A Brief Introduction of Enshi
恩施土家族苗族自治州位于中国湖北省西南部,简称恩施州,是中国湖北省下辖的民族自治州。西面和北面邻接重庆市,东临宜昌市,南邻湖南省湘西土家族苗族自治州,东北接神农架林区。面积24111平方千米,人口397万,其中汉族约占45%,土家族约占46%,苗族约占6.5%,其他少数民族约占2.5%。
Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture (hereinafter referred to as Enshi)
is located in the southwestern corner of Hubei province, People‟s Republic of China. Known for short as Enshi Prefecture, it is in the administrative area of Hubei province. Enshi neighbors Chongqing Municipality in the west and north, Yichang City in the east, Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture in Hunan province in the south, and Shennongjia Forestry District in the northeast. It covers an area of 24,111 square kilometers and has a population of 3.97 million, including 45% Han people, 46%
Tujia people, 6.5% Miao people and 2.5% people from other minority groups.
恩施是巴文化的发祥地,是世界优秀民歌《龙船调》的故乡,是鄂西生态文化旅游圈的核心区。这里有200多万年前“建始直立人”留下的世界最早的“古人
类文化”;有与楚渝文化交相辉映的“巴文化”;有精美绝伦的土家织锦“西兰卡普”;有中国南方杆栏式建筑经典土家吊脚楼;有亚洲第一洞“腾龙洞”;有可与美国科罗拉多大峡谷媲美的“恩施大峡谷”;有各种药用植物2000多种,享有“天然植物园”、“华中药库”美称。其中板党、窑归、紫油厚朴等名贵中药材为世界独有。这些多彩的民族文化、良好的自然生态、宜人的气候条件、丰富的物产资源,“魅
力恩施”之称当之无愧。
contestant
Enshi is the cradle of “Ba Culture”and “Dragon Boat Melody”, one of world‟s best folk songs. It is also situated at the heart of ecological and cultural tourist circlewol
出厂价英文
in western Hubei. Enshi boasts the “Ancient Human Culture” pasd down by “Jianshi Homo Erectus” over 2 million years ago, the “Ba Culture” interact ing with “Chu-Yu Cultures”, exquisite richly-patterned brocade known as xilankapu, stilted hous of Tujia people typical in south China, Asian No.1 cave “Flying Dragon Cave”, and “Enshi Grand Canyon”, which is as great as Grand Cany
英孚在线on Colorado. Enshi is also reputed as “Natural Botanical Garden” and “A Medicine Treasury in Central China” with over 2000 kinds of med icinal plants, including bandang, yaogui,Ziyouhoupu and other precious traditional Chine medicinal materials. Enshi is worthy of the reputation of “Charming Enshi” as it has c olorful ethnic culture, a favorable eco-environment, agreeable climate conditions and abundant natural resources.
开放、发展的恩施,以合作、交流的模式,以富足、独特的资源,健步迈向国际化发展舞台。
英语四级听力真题mp3下载
Enshi, with its rich and unique resources, quickens its pace onto the world‟s stage through cooperation and exchange.
土家族非物质文化遗产
The Intangible Cultural Heritages of the
Tujia
恩施拥有自己独特的土家民族风俗和珍稀的
非物质文化遗产。恩施不仅有特色饮食、民族
服饰、手工艺、传统歌舞;其土苗文化、土司
文化、巴蜀文化等更是被学术界视为民族文化
奇珍,是其他地区不可复制的宝贵资源。
Enshi has its unique Tujia custom and precious intangible cultural heritage. Enshi not only has its special local cusine, traditional clothes, handicrafts as well as traditional
songs and dances, but also has Tujia and Miao Culture, Tusi Culture and Bashu Culture, which are regarded among academia as priceless treasures of national culture and unparalleled invaluable resources.
psychology怎么读一、历史古城
Ⅰ. Historic Ancient City
恩施土司城,国家4A级景区,坐落在恩施市西北,是由苏州园林设计院设计,地方民间艺人承建的土家族地区仿古土司庄园建筑群。占地面积300余亩,是全国规模最大的土家族地区土司文化标志性工程。土司制度是我国历代封建王朝在少数民族地区,通过分封地方首领世袭官职,以统治当地人民的一种特殊政治制度。
Enshi Tusi City, a National 4A tourist attraction, is situated at the northwestern part of Enshi City. It was an archaizing Tusi manor designed by Suzhou Institute of Landscape Architecture Design Co., Ltd, and constructed by local artisans in areas resided by Tujia people. Enshi Tusi City, with an area of over 20 hectares, is China‟s largest landmark project of Tusi Culture in areas resided by Tujia people. Tusi System or Native Chieftain System is a special political system ud during feudal dynasties to rule minority ethnic groups through appointing tribal leaders as hereditary imperial officials.
surrendered恩施土家族地区的土司制度,起于元代止于清朝雍正的“改土归流”,历经元明清三朝,前后历经450余年。
英文新闻
Tusi System in Tujia areas in Enshi has a history of over 450 years. It originated from Yuan dynasty, ud during Yuan dynasty, Ming dynasty as well as Qing dynasty, and ended when Emperor Yongzheng of Qing dynasty enforced a policy known as “Bureaucratization of Native Officials”.
二、民族服饰、歌舞
Ⅱ. Traditional Clothes, Songs and Dances
土家族、苗族穿的衣料,一般为自织、
自染的土布;史书上称为“溪布”、“洞布”,
多为青、蓝二色。男女多包头,老人喜青
色,青年人喜白色。头巾较长,常包成大
盘,苗族女性更多戴金银首饰、项圈等。
服装式样:青年男子多穿对襟短衣,7扣
lequipe
或9扣,袖长而口小。女装一般为上装无领斜襟、袖大而短、衣长至膝,有颜色布作外托肩,袖口、襟边均为花边。下装有裤和裙两种,裤脚大而短,镶有花边;裙带子多为甚密的折裙,裙长至踝,内着长裤,男女均扎绑腿。
administrative
Tujia people and Miao people commonly wear clothes made of lf-dyed homespun, referred to in historical records as “Xi cloth” or “Dong cloth” often in blue and cyan. Both men and women wear headdress. The elderly favor cyan, while the young favor white. Their headdress are long kerchiefs twined like an updo. Miao women usually wear gold and silver headdress, bracelets and neckbands. Young Miao men often wear short coats with 7 or 9 buttons down the front and long sleeves with tight cuffs. Miao women often wear collarless asymmetric knee-length tops with loo a
nd short sleeves as well as pieces of color cloth as shoulders and laced cuffs and collar. Miao people wear puttees and they either wear trours or skirts as bottoms. Their trours are with loo and short laced legs, while their skirts, with trours underneath, are of ankle-length and pleated with den layers.
恩施的民族传统歌舞,历史久远,内容丰富。常用于表达祭祀、劳作、婚丧嫁娶,与劳动和人们的日常生活紧密相连。形式多样、清新凄艳、乡土风俗、儿女情长,是土家歌舞的主要特色。优美衬词的烘托,男女对唱的方式,唱白夹杂、歌舞并举的“路数”,洒脱泼辣的抒怀,爱情婚姻的主题等,构成了恩施歌舞独特
的地域特色。
Enshi‟s traditional songs and dances are time-honored and rich in content. They are cloly connected with local people‟s daily lives and are often ud in many occasions, including ritual ceremonies, manual labor, weddings and funerals. The
main features of Tujia songs and dances are their various forms, refreshing and melancholy beautiful tones and moves, rich in local custom and romantic themes. Local features of songs and dances in Enshi are evident in the duets, with love and marriage as themes, accompanied with melodious modal particles and words as well
as dancing to music, expressing local people‟s uninhibited emotions.
代表民歌:《龙船调》、《黄四姐》、《六口茶》、《巴东石工号子》、《柑子树》。
Famous folk songs: Dragon Boat Melody, Huang Siji e, Six Sips of Tea, The
Work Songs of Badong Quarrymen, Orange Tree.
代表舞蹈:摆手舞、撒尔嗬、板凳龙舞、傩戏。
Famous dances: Arms- swaying Dance, Sa‟er He or Drum-beating Funeral Dance, Wooden Bench Dragon Dance, Nuo opera.
三、土家风俗、节日
III. Custom and Festivals of Tujia People
女儿会——被誉为“土家情人节”,是与封建包办婚姻相对立的一种恋爱方式。是恩施土家族青年在追求自由婚姻的过程中,自发形成的以集体择偶为主要目的的节日盛会。其主要特征是以歌为媒,自主择偶。
Girls' Festival, known as “Tujia Valentine‟s Day”, is a way to look for love completely different from feudal arranged marriage. Young Tujia people in Enshi spontaneously celebrate this grand festival with the main purpo of collectively choosing their life partners in their pursuit of free marriage. The festival mainly features independently choosing life partners through singing.

本文发布于:2023-05-13 22:33:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/107471.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:出国常用词汇
下一篇:英汉翻译技巧
标签:恩施   文化   歌舞   土家
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图