General 一般概念 | |
discipline 纪律 accu 控告 arraign 指责 bill 法案 code 法典 constitution 宪法 convict 定罪 crime 罪行 decree 法令 default 违约 delate 控告,宣布 edict 布告 goal 监狱 guilt 罪行 illegal 不合法 illicit 违法 impeach 控告,挑剔 indict 控告,起诉 jail 监狱 | judicial 司法 juris- 司法 jurisdiction 司法权 justice 公正,司法 law 法律 legal 合法 legislate 立法 legitimate 合法 litigate 诉讼 martinet 严峻的军纪官 ordinance 法令,条令 peccant 有罪 penal 刑事 perpetrate 犯罪的 prison 监狱 procute 起诉 ntence 判决 sin 罪过 statute 法规 sue 上海翻译控告 |
Personnel 人员 wheel | |
clerk 书记员 accessary 从犯 accomplice 从犯 attorney 律师 bailiff 法警 barrister 高级律师 client 当事人 cop 警察 counl 法律顾问 counlor 顾问,律师 court 法院 court reporter 法院书记官 culprit 犯人 defendant 被告 district attorney 地方检察官,公诉人 felon 重罪犯 Grand Jury 大陪审团 judge 审判员,法官 | 英语国际音标发音表jury 陪审团 jury foreman 陪审团主席an angle lawyer 律师 minor 未成年人 notary 公证人 offender 罪犯 plaintiff 原告 police 警察 probation officer 缓刑监督官 procurator 代理人,检查官 procuting attorney 检察官 procutor 告发者 public defender 公设辩护人 solicitor 律师 state's attorney 州检察官 tribunal 法官,法庭 trustee 委托人 witness 目击证人 |
Places 处所 | |
bar 律师团,法院 bench 法官席 civil court 跑堂的民事法庭 courthou 法院 Court of Appeals 上诉法院 courtroom 法庭 Federal District Court 联邦地区法院 gavel 木槌 | jury box 陪审团席 judge's chambers 法官室 law office 律师事务所 legal aid rvice 法律援助服务 probate court 遗嘱检验法庭 State District Court 州地方法院 Supreme Court 最高法院 witness stand 出庭作证 |
Adjectives 形容词 | |
alleged 有嫌疑的 hung (jury) 挂起的 guilty 有罪的 innocent 无罪的 liable 应负责的dm是什么意思 | no contest 无争议 nolo contendre 无争议 (objection) over-ruled 驳回 (objection) sustained 准许 pre-trial 预审 |
Verbs 动词 | |
allege 申述 absolve 赦免 acquit 开释 amnesty 大赦 appeal 上诉 argue 辩论 arrest 拘捕 award 判决 bail 保释 capture 俘获 charge 指控 charge the jury 控诉 commute 减刑 defend 辩护 deliberate 故意的 deliver 释放 detention 拘留 disnt 持异议 emancipate 解放 enter a plea 抗辩 | exempt 豁免 exonerate 免罪 extradite 引渡adapta find 裁决 hear a ca 审理案件 imprison 监禁 instruct 命令 jump bail 弃保潜逃 liberate 解放 plead 辩护 relea 释放 remand 拒留 reprieve 缓刑 rever a decision 撤回裁决 rve a ntence 服刑 swear 宣誓 testify 作证 throw out a ca 拒绝立案 try 审判 uphold 支持 |
Events and Activities 活动 | |
accusation 指控 acquittal 开释 alimony 瞻养费 allegation ca 案例 claim (根据权利提出)主张 conviction 定罪 court order 法庭庭谕 cross-examination 反诘问 damage 赔偿(金) death penalty 死刑 decision 决定 defen 辩护 deposition 作证 risk的用法evidence 证据 exhibit 证物 findings 审查结果,判决 fraud 欺骗 grievance 英语偏旁部首冤情 hearing 听证 indictment 起诉 injunction 命令 inquiry 调查 | inquest 审讯 libel 诽谤罪 litigation 诉讼 manslaughter 一般杀人罪 mistrial 无效审判 opinion 鉴定 parole 使假释出狱 perjury 伪证 probation 缓刑 procution 起诉 recess 休会 retrial 再审 right(s) 权利 ruling 裁定 quester 扣押 ttlement 处理 suit 诉讼 summons 传票 testimony 证词 trial 审判 verdict 判决 writ 文件 |
Idioms and Expressions 成语和表达法 | |
bail out 保释 do time 在监服刑 get away with murder 逍遥法外 here come the judge 法官来了 jailbird 累犯 lay down the law 制定法律 of age 成年 open and shut ca 一目了然的事 take the law into one's hands 擅自处理 take the stand 出庭作证 third degree 严刑逼供 throw the book at 严惩,重罚 under age 未成年 | |
本文发布于:2023-05-13 03:23:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/106473.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |